Translation of "Based on the ground" in German
It
may
be
based
only
on
the
ground
that
the
order
made
was
illegal.
Sie
kann
nur
darauf
gestützt
werden,
daß
eine
getroffene
Anordnung
gesetzwidrig
ist.
ParaCrawl v7.1
They
are
opinion
formers,
they
know
their
business,
they
are
based
on
the
ground.
Es
sind
Multiplikatoren,
sie
kennen
sich
aus,
sie
sind
vor
Ort
verankert.
Europarl v8
In
contrast
to
direct
discrimination,
indirect
discrimination
is
only
indirectly
based
on
the
prohibited
ground.
Im
Gegensatz
zur
unmittelbaren
Diskriminierung
stützt
sich
mittelbare
Diskriminierung
nur
indirekt
auf
den
verbotenen
Grund.
EUbookshop v2
The
anticipated
variable
is
a
manipulated
variable,
which
is
calculated
based
on
unevenness
of
the
ground.
Die
Vorausschau-Größe
ist
eine
Stellgröße,
die
auf
Basis
von
Unebenheiten
des
Untergrunds
berechnet
wird.
EuroPat v2
This
spacious
room
in
grey-blue
colour
shades
is
based
on
the
ground
floor
and
has
its
own
garden
terrace.
Dieses
geräumige
Zimmer
mit
grau-blauen
Tönen
befindet
sich
im
Erdgeschoß
und
hat
seine
eigene
Terrasse.
ParaCrawl v7.1
The
Decision
to
Refuse
was
based
on
the
ground
of
lack
of
inventive
step,
and
upon
evidence
relevant
to
that
ground.
Die
Entscheidung
wurde
mit
mangelnder
erfinderischer
Tätigkeit
begründet
und
stützt
sich
auf
einschlägige
Beweismittel.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
ground
for
referrals
and
the
CPMP
questions,
the
applicant
proposed
a
Pregnancy
Prevention
Programme
and
an
updated
summary
of
product
characteristics.
Ausgehend
von
der
Begründung
des
Verfahrens
und
den
Fragen
des
CPMP
schlug
der
Antragsteller
ein
Schwangerschaftsverhütungsprogramm
und
eine
aktualisierte
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
vor.
EMEA v3
This
criterion
is
checked
by
the
air
drag
pre-processing
tool
based
on
the
signal
for
ground
temperature
measured
on
the
vehicle
by
an
IR
Sensor.
Dieses
Kriterium
wird
vom
Instrument
zur
Vorverarbeitung
der
Luftwiderstandsdaten
auf
Grundlage
des
Signals
für
die
von
einem
Infrarotsensor
am
Fahrzeug
gemessene
Bodentemperatur
geprüft.
DGT v2019
This
difference
is
the
reason
why
this
proposal,
as
under
the
current
legislative
framework,
provides
for
automatic
suspensive
effect
of
appeal
with
regard
to
a
decision
taken
based
on
the
ground
of
safe
third
country
but
not
on
the
ground
of
first
country
of
asylum
(Article
53(2)(b)).
Aufgrund
dieses
Unterschieds
sieht
der
Vorschlag
im
Einklang
mit
dem
geltenden
Rechtsrahmen
vor,
dass
ein
Rechtsbehelf
eine
automatische
aufschiebende
Wirkung
hat,
wenn
eine
Entscheidung
auf
der
Grundlage
des
Konzepts
des
sicheren
Drittstaats
ergeht,
jedoch
nicht
auf
der
Grundlage
des
Konzepts
des
ersten
Asylstaats
(Artikel
53
Absatz
2
Buchstabe
b).
TildeMODEL v2018
This
is
based
on
the
view
on
ground
level
offered
by
a
system
and
might
possibly
be
limited
on
the
basis
of
the
applicable
maximum
detection
distance
of
the
system.
Das
Sichtfeld
wird
bestimmt
durch
die
Größe
und
Gestalt
der
von
einem
System
einsehbaren
Fläche
am
Boden
und
kann
durch
die
Erfassungsreichweite
des
Systems
begrenzt
sein.
TildeMODEL v2018
The
unusual
name
of
the
representative
seat
of
the
Kinský
family
–
Karlova
koruna
(Charles
Crown)
–
is
based
on
the
ground
plan
of
the
building
that
resembles
a
king’s
crown.
Der
ungewöhnliche
Name
der
repräsentativen
Residenz
des
Geschlechts
der
Kinský
–
Karlskron
–
ist
dem
Grundriss
dieses
Bauwerks
entlehnt,
der
tatsächlich
an
eine
Königskrone
erinnert.
TildeMODEL v2018
Conversely,
the
refusal
to
grant
prior
authorisation
may
not
be
based
on
the
ground
that
there
are
waiting
lists
on
national
territory
intended
to
enable
the
supply
of
hospital
care
to
be
planned
and
managed
on
the
basis
of
predetermined
general
clinical
priorities,
without
carrying
out
an
objective
medical
assessment.
Die
Versagung
einer
Vorabgenehmigung
darf
nicht
damit
begründet
werden,
dass
im
eigenen
Hoheitsgebiet
Wartelisten
geführt
werden,
die
dazu
dienen,
das
Krankenhausangebot
nach
Maßgabe
von
vorab
allgemein
festgelegten
klinischen
Prioritäten
zu
planen
und
zu
verwalten,
ohne
dass
eine
objektive
medizinische
Beurteilung
erfolgt
ist.
DGT v2019
The
ECJ
judgment
was
based
on
the
ground
that
the
Commission
had
not
taken
all
due
care
to
determine
the
normal
value
on
the
basis
of
the
price
or
constructed
value
in
a
market
economy
third
country
as
prescribed
by
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation.
Der
EuGH
begründete
sein
Urteil
damit,
dass
die
Kommission
nicht
die
gebotene
Sorgfalt
aufgeboten
habe,
um
den
Normalwert
auf
der
Grundlage
des
Preises
oder
rechnerisch
ermittelten
Wertes
in
einem
Drittland
mit
Marktwirtschaft
festzulegen,
wie
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
vorgeschrieben.
DGT v2019
Based
on
the
on-the-ground
experience
in
the
Member
States,
the
Commission
will
support
ways
to
simplify
access
to
existing
financing
to
make
building
stocks
more
energy-efficient.
Basierend
auf
den
konkreten
Erfahrungen
der
Mitgliedstaaten
wird
die
Kommission
Mechanismen
für
die
Erleichterung
des
Zugangs
zu
vorhandenen
Finanzmitteln
unterstützen,
damit
der
Gebäudebestand
energieeffizienter
wird.
TildeMODEL v2018
Cooperation
between
the
United
Nations
and
the
World
Bank
requires
a
clearer
division
of
labour
based
on
realities
on
the
ground.
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
der
Weltbank
erfordert
eine
klarere
Arbeitsteilung,
die
den
Realitäten
am
Boden
Rechnung
trägt.
MultiUN v1
Therefore,
and
partly
due
to
the
high
level
of
coherent
information
available,
the
following
sections
will
describe
basic
structural
features
of
project-based
cooperation
mainly
on
the
ground
of
experiences
gained
with
specific
Community
funding
programmes.
Aus
diesem
Grund
und
teilweise
auch
wegen
des
großen
Umfangs
der
vorliegenden
Informationen
werden
in
den
folgenden
Abschnitten
die
grundlegenden
strukturellen
Merkmale
der
projektbezogenen
Zusammenarbeit
hauptsächlich
auf
der
Grundlage
der
Erfahrungen
mit
spezifischen
Finanzierungsprogrammen
der
Gemeinschaft
beschrieben.
EUbookshop v2
A
typical
formulation
of
an
aqueous
reductive
bleaching
bath
of
this
type
in
the
paper
industry
for
ground
wood
pulp
(for
example
4%
stock
consistency)
contains
0.05
to
0.1%
by
weight
of
complexing
agent
I
and
about
1%
by
weight
of
sodium
dithionite,
in
each
case
based
on
the
ground
wood
pulp.
Ein
typische
Formulierung
eines
derartigen
wäßrigen
reduktiven
Bleichbades
in
der
Papierindustrie
für
Holzschliff
(beispielsweise
4
%
Stoffdichte)
enthält
0,05
bis
0,1
Gew.-%
Komplexbildner
I
und
ca.
1
Gew.-%
Natriumdithionit,
jeweils
bezogen
auf
den
Holzschliff.
EuroPat v2
As
regards
the
argument
that
the
statement
in
paragraph
9
of
the
contested
decision
to
the
effect
that
the
Commission
did
not
compare
the
level
of
the
tariffs
themselves
conflicts
with
another
statement
made
by
the
Commission
on
the
same
point,
the
Court
considers,
having
regard
to
the
above
analysis,
that
any
contradiction
between
the
considerations
put
forward
by
the
Commission
regarding
the
level
of
the
tariffs
applied
by
SACEM
is
not,
in
any
event,
of
such
a
kind
as
to
divest
the
operative
part
of
the
contested
decision,
based
solely
on
the
ground
of
lack
of
a
sufficient
Community
interests,
of
its
legal
justification.
Die
Kommission
macht
in
dem
als
.Rechtliche
Würdigung"
bezeichneten
Teil
ihres
Schreibens
vom
20.
Januar
1992
u.
a.
geltend,
daß
.die
Untersuchung
bei
ihrem
jetzigen
Stand
nicht
die
Feststellung
zuläßt,
daß
die
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
des
Artikels
86
bezüglich
der
Höhe
der
gegenwärtig
von
der
SACEM
angewandten
Tarife
erfüllt
sind".
EUbookshop v2
Look,
Maura,
if
the
military
has
taught
me
one
thing,
it's
you
make
assessments
based
on
facts
on
the
ground.
Hören
Sie,
Maura,
wenn
das
Militär
mich
eins
gelehrt
hat,
dann
dass
man
Feststellungen
basierend
auf
Fakten
vor
Ort
macht.
OpenSubtitles v2018
Each
joint
structure
provides
geographically-based,
on-the-ground
expertise
regarding
the
empirical
links
between
international
trade
and
sustainable
development.
Jede
gemeinsame
Struktur
auf
geografischer
Grundlage
steuert
regionalen
Sachverstand
zu
den
empirischen
Zusammenhängen
zwischen
Handelsabkommen
und
Nachhaltigkeit
bei.
TildeMODEL v2018