Translation of "Balanced assessment" in German

A balanced overall assessment shall encompass all these factors.
Eine ausgewogene Prüfung der Gesamtlage umfasst alle diese Faktoren.
DGT v2019

The balanced overall assessment to be made by the Council shall encompass all these factors.
Bei der vom Rat vorzunehmenden ausgewogenen Gesamtbewertung werden all diese Faktoren mit einbezogen.
DGT v2019

A balanced overall assessment has to encompass all these factors.
Eine ausgewogene Prüfung der Gesamtlage muss alle diese Faktoren umfassen.
TildeMODEL v2018

And only then would it be possible to make a balanced assessment of the electoral pledges.
Und erst dann kommt es zur ausgewogenen Beurteilung der vorgeschlagenen Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

This could ensure a more balanced assessment of the benefits and risks of new technologies.
Dies könnte für eine ausgewogenere Betrachtung von Nutzen und Risiko neuer Technologien sorgen.
ParaCrawl v7.1

The Office seeks to make a realistic and balanced assessment of the inventive step criterion.
Das Amt ist um eine realistische und ausgewogene Beurteilung der erfinderischen Tätigkeit bemüht.
ParaCrawl v7.1

It also calls for a “balanced assessment” of the impact of deregulating rail services in EU Member States.
Er fordert eine "ausgewogene Bewertung" der Auswirkungen der Marktöffnung der Schienenverkehrsdienste in den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

A measurement of the central bank 's performance therefore always requires a balanced and differentiated assessment .
Daher bedarf die Messung der Leistung einer Zentralbank immer einer ausgewogenen und differenzierten Bewertung .
ECB v1

The EESC could contribute to a balanced assessment of these instruments and procedures in the context of its competences.
Der EWSA könnte zu einer ausgewogenen Bewertung dieser Instrumente und Verfahren im Kontext seiner Kompetenzen beitragen.
TildeMODEL v2018

Together, the two principles could ensure a more balanced assessment of the benefits and risks of new technologies.
Beide Prinzipien zusammen könnten für eine ausgewogenere Betrachtung von Nutzen und Risiko neuer Technologien sorgen.
ParaCrawl v7.1

Each year, we draw an in-depth and balanced assessment setting out progress made by each partner country to implement their action plans under the European Neighbourhood Policy.
Jedes Jahr führen wir eine tief greifende und ausgewogene Bewertung durch und dokumentieren die Erfolge der einzelnen Partnerländer bei der Umsetzung ihrer Aktionspläne unter der Europäischen Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

We also wish to point out to the Member that the Office is currently introducing a system of establishing the priorities of tasks, and this will ensure that the programmes of tasks can reflect a balanced assessment of the various control and inspection requests made to the Office.
Ferner weisen wir die Frau Abgeordnete darauf hin, daß von dem Büro derzeit ein System zur Festlegung der Prioritäten der Aufgaben eingeführt wird, so daß bei den Planungen für die durchzuführenden Aufgaben vor allem einer ausgewogenen Beurteilung der verschiedenen an das Büro gerichteten Anträge auf Kontrolle und Inspektion entsprochen werden kann.
Europarl v8

In respect of the Fernández Albor report, I should like to say on behalf of the group of the party of European Socialists that, in our opinion, this report is a fairly complete and balanced assessment of the European Union's activity in the field of the CFSP in 1995.
Im Namen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas darf ich sagen, daß es sich hierbei nach unserer Auffassung um eine äußerst vollständige und ausgewogene Bilanz der Maßnahmen der Europäischen Union im Bereich der GASP im Jahr 1995 handelt.
Europarl v8

Such experts will be from scientific fields that are not represented, or not sufficiently represented, in the Scientific Committee, but whose contribution is necessary for the balanced and adequate assessment of the possible risks, including health and social risks.
Dabei soll es sich um Fachleute auf nicht oder nicht ausreichend im Wissenschaftlichen Ausschuss vertretenen wissenschaftlichen Gebieten handeln, deren Beitrag für eine ausgewogene und angemessene Bewertung der möglichen Risiken, einschließlich der gesundheitlichen und sozialen Risiken, erforderlich ist.
DGT v2019

All in all, the rapporteur of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy has succeeded in carrying out a critical but balanced assessment of the Commission's proposal.
Insgesamt ist dem Berichterstatter des Ausschusses für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik eine kritische und doch ausgewogene Beurteilung des Kommissionsvorschlags gelungen.
Europarl v8

I think we need to remain very aware of that when we make a balanced assessment of our negotiations with Turkey.
Ich denke, darüber müssen wir uns absolut im Klaren sein, wenn wir eine ausgewogene Beurteilung unserer Verhandlungen mit der Türkei vornehmen.
Europarl v8

This report argues that the Commission and the Council should undertake a balanced comprehensive assessment of all the relevant factors, especially of the extent to which they affect, as aggravating or attenuating circumstances, the assessment of compliance with the deficit and/or debt criteria.
Dieser Bericht spricht sich dafür aus, dass die Kommission und der Rat eine ausgewogene Gesamtbewertung aller einschlägigen Faktoren vornehmen und dabei insbesondere bewerten sollten, inwieweit sich diese - als erschwerende oder mildernde Umstände - auf die Bewertung der Einhaltung des Defizit- und/oder Schuldenstandskriteriums auswirken.
Europarl v8

The report of the Committee on Economic and Monetary Affairs is a very incisive and balanced assessment of the main challenges before us.
Der Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung stellt eine sehr scharfsinnige und ausgewogene Bewertung der wichtigsten vor uns liegenden Aufgaben dar.
Europarl v8

We could make a subjective assessment, aimed at our political advantage, or we could try to make a balanced assessment which, by taking account of all the positives and negatives, would allow us to examine the results of the Madrid Summit in light of the positions of the European Parliament.
Man kann subjektiv herangehen und sich vom politischen Vorteil leiten lassen, oder man kann um ein ausgewogenes Herangehen bemüht sein, das uns, ohne die lichten Seiten zu übertreiben und die Schattenseiten zu verdecken, die Prüfung der Ergebnisse des Gipfels von Madrid unter Berücksichtigung der vom Europäischen Parlament vertretenen Positionen ermöglicht.
Europarl v8

On the basis of our objective and balanced assessment, the Commission will make a proposal on 16 May for a carefully calibrated decision that will maintain the momentum of essential remaining reforms up to and beyond accession of the two countries.
Anhand unserer objektiven und ausgewogenen Einschätzung wird die Kommission am 16. Mai einen Vorschlag für einen wohldurchdachten Beschluss unterbreiten, der für eine anhaltende Reformdynamik bis zum Beitritt der beiden Länder und danach sorgt.
Europarl v8

In conclusion I can assure you that the Commission shall present a fully objective and balanced assessment on 16th May and I can assure you that we make a proposal for a carefully calibrated decision that will maintain the momentum of essential reforms and their implementation on the ground up to and beyond the accession of the two countries.
Abschließend kann ich Ihnen versichern, dass die Kommission am 16. Mai eine objektive und ausgewogene Einschätzung vorlegen wird und dass wir einen Vorschlag für einen wohldurchdachten Beschluss unterbreiten werden, der für eine anhaltende Dynamik der maßgeblichen Reformen und ihrer praktischen Umsetzung bis zum Beitritt der beiden Länder und danach sorgt.
Europarl v8