Translation of "Balanced assessment" in German
A
balanced
overall
assessment
shall
encompass
all
these
factors.
Eine
ausgewogene
Prüfung
der
Gesamtlage
umfasst
alle
diese
Faktoren.
DGT v2019
The
balanced
overall
assessment
to
be
made
by
the
Council
shall
encompass
all
these
factors.
Bei
der
vom
Rat
vorzunehmenden
ausgewogenen
Gesamtbewertung
werden
all
diese
Faktoren
mit
einbezogen.
DGT v2019
A
balanced
overall
assessment
has
to
encompass
all
these
factors.
Eine
ausgewogene
Prüfung
der
Gesamtlage
muss
alle
diese
Faktoren
umfassen.
TildeMODEL v2018
And
only
then
would
it
be
possible
to
make
a
balanced
assessment
of
the
electoral
pledges.
Und
erst
dann
kommt
es
zur
ausgewogenen
Beurteilung
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
This
could
ensure
a
more
balanced
assessment
of
the
benefits
and
risks
of
new
technologies.
Dies
könnte
für
eine
ausgewogenere
Betrachtung
von
Nutzen
und
Risiko
neuer
Technologien
sorgen.
ParaCrawl v7.1
The
Office
seeks
to
make
a
realistic
and
balanced
assessment
of
the
inventive
step
criterion.
Das
Amt
ist
um
eine
realistische
und
ausgewogene
Beurteilung
der
erfinderischen
Tätigkeit
bemüht.
ParaCrawl v7.1
It
also
calls
for
a
“balanced
assessment”
of
the
impact
of
deregulating
rail
services
in
EU
Member
States.
Er
fordert
eine
"ausgewogene
Bewertung"
der
Auswirkungen
der
Marktöffnung
der
Schienenverkehrsdienste
in
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
A
measurement
of
the
central
bank
's
performance
therefore
always
requires
a
balanced
and
differentiated
assessment
.
Daher
bedarf
die
Messung
der
Leistung
einer
Zentralbank
immer
einer
ausgewogenen
und
differenzierten
Bewertung
.
ECB v1
The
EESC
could
contribute
to
a
balanced
assessment
of
these
instruments
and
procedures
in
the
context
of
its
competences.
Der
EWSA
könnte
zu
einer
ausgewogenen
Bewertung
dieser
Instrumente
und
Verfahren
im
Kontext
seiner
Kompetenzen
beitragen.
TildeMODEL v2018
Together,
the
two
principles
could
ensure
a
more
balanced
assessment
of
the
benefits
and
risks
of
new
technologies.
Beide
Prinzipien
zusammen
könnten
für
eine
ausgewogenere
Betrachtung
von
Nutzen
und
Risiko
neuer
Technologien
sorgen.
ParaCrawl v7.1
Each
year,
we
draw
an
in-depth
and
balanced
assessment
setting
out
progress
made
by
each
partner
country
to
implement
their
action
plans
under
the
European
Neighbourhood
Policy.
Jedes
Jahr
führen
wir
eine
tief
greifende
und
ausgewogene
Bewertung
durch
und
dokumentieren
die
Erfolge
der
einzelnen
Partnerländer
bei
der
Umsetzung
ihrer
Aktionspläne
unter
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8
We
also
wish
to
point
out
to
the
Member
that
the
Office
is
currently
introducing
a
system
of
establishing
the
priorities
of
tasks,
and
this
will
ensure
that
the
programmes
of
tasks
can
reflect
a
balanced
assessment
of
the
various
control
and
inspection
requests
made
to
the
Office.
Ferner
weisen
wir
die
Frau
Abgeordnete
darauf
hin,
daß
von
dem
Büro
derzeit
ein
System
zur
Festlegung
der
Prioritäten
der
Aufgaben
eingeführt
wird,
so
daß
bei
den
Planungen
für
die
durchzuführenden
Aufgaben
vor
allem
einer
ausgewogenen
Beurteilung
der
verschiedenen
an
das
Büro
gerichteten
Anträge
auf
Kontrolle
und
Inspektion
entsprochen
werden
kann.
Europarl v8
In
respect
of
the
Fernández
Albor
report,
I
should
like
to
say
on
behalf
of
the
group
of
the
party
of
European
Socialists
that,
in
our
opinion,
this
report
is
a
fairly
complete
and
balanced
assessment
of
the
European
Union's
activity
in
the
field
of
the
CFSP
in
1995.
Im
Namen
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
darf
ich
sagen,
daß
es
sich
hierbei
nach
unserer
Auffassung
um
eine
äußerst
vollständige
und
ausgewogene
Bilanz
der
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
GASP
im
Jahr
1995
handelt.
Europarl v8
Such
experts
will
be
from
scientific
fields
that
are
not
represented,
or
not
sufficiently
represented,
in
the
Scientific
Committee,
but
whose
contribution
is
necessary
for
the
balanced
and
adequate
assessment
of
the
possible
risks,
including
health
and
social
risks.
Dabei
soll
es
sich
um
Fachleute
auf
nicht
oder
nicht
ausreichend
im
Wissenschaftlichen
Ausschuss
vertretenen
wissenschaftlichen
Gebieten
handeln,
deren
Beitrag
für
eine
ausgewogene
und
angemessene
Bewertung
der
möglichen
Risiken,
einschließlich
der
gesundheitlichen
und
sozialen
Risiken,
erforderlich
ist.
DGT v2019
All
in
all,
the
rapporteur
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
has
succeeded
in
carrying
out
a
critical
but
balanced
assessment
of
the
Commission's
proposal.
Insgesamt
ist
dem
Berichterstatter
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
eine
kritische
und
doch
ausgewogene
Beurteilung
des
Kommissionsvorschlags
gelungen.
Europarl v8
I
think
we
need
to
remain
very
aware
of
that
when
we
make
a
balanced
assessment
of
our
negotiations
with
Turkey.
Ich
denke,
darüber
müssen
wir
uns
absolut
im
Klaren
sein,
wenn
wir
eine
ausgewogene
Beurteilung
unserer
Verhandlungen
mit
der
Türkei
vornehmen.
Europarl v8
This
report
argues
that
the
Commission
and
the
Council
should
undertake
a
balanced
comprehensive
assessment
of
all
the
relevant
factors,
especially
of
the
extent
to
which
they
affect,
as
aggravating
or
attenuating
circumstances,
the
assessment
of
compliance
with
the
deficit
and/or
debt
criteria.
Dieser
Bericht
spricht
sich
dafür
aus,
dass
die
Kommission
und
der
Rat
eine
ausgewogene
Gesamtbewertung
aller
einschlägigen
Faktoren
vornehmen
und
dabei
insbesondere
bewerten
sollten,
inwieweit
sich
diese
-
als
erschwerende
oder
mildernde
Umstände
-
auf
die
Bewertung
der
Einhaltung
des
Defizit-
und/oder
Schuldenstandskriteriums
auswirken.
Europarl v8
The
report
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
is
a
very
incisive
and
balanced
assessment
of
the
main
challenges
before
us.
Der
Bericht
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
stellt
eine
sehr
scharfsinnige
und
ausgewogene
Bewertung
der
wichtigsten
vor
uns
liegenden
Aufgaben
dar.
Europarl v8
We
could
make
a
subjective
assessment,
aimed
at
our
political
advantage,
or
we
could
try
to
make
a
balanced
assessment
which,
by
taking
account
of
all
the
positives
and
negatives,
would
allow
us
to
examine
the
results
of
the
Madrid
Summit
in
light
of
the
positions
of
the
European
Parliament.
Man
kann
subjektiv
herangehen
und
sich
vom
politischen
Vorteil
leiten
lassen,
oder
man
kann
um
ein
ausgewogenes
Herangehen
bemüht
sein,
das
uns,
ohne
die
lichten
Seiten
zu
übertreiben
und
die
Schattenseiten
zu
verdecken,
die
Prüfung
der
Ergebnisse
des
Gipfels
von
Madrid
unter
Berücksichtigung
der
vom
Europäischen
Parlament
vertretenen
Positionen
ermöglicht.
Europarl v8
On
the
basis
of
our
objective
and
balanced
assessment,
the
Commission
will
make
a
proposal
on
16 May
for
a
carefully
calibrated
decision
that
will
maintain
the
momentum
of
essential
remaining
reforms
up
to
and
beyond
accession
of
the
two
countries.
Anhand
unserer
objektiven
und
ausgewogenen
Einschätzung
wird
die
Kommission
am
16. Mai
einen
Vorschlag
für
einen
wohldurchdachten
Beschluss
unterbreiten,
der
für
eine
anhaltende
Reformdynamik
bis
zum
Beitritt
der
beiden
Länder
und
danach
sorgt.
Europarl v8
In
conclusion
I
can
assure
you
that
the
Commission
shall
present
a
fully
objective
and
balanced
assessment
on
16th
May
and
I
can
assure
you
that
we
make
a
proposal
for
a
carefully
calibrated
decision
that
will
maintain
the
momentum
of
essential
reforms
and
their
implementation
on
the
ground
up
to
and
beyond
the
accession
of
the
two
countries.
Abschließend
kann
ich
Ihnen
versichern,
dass
die
Kommission
am
16. Mai
eine
objektive
und
ausgewogene
Einschätzung
vorlegen
wird
und
dass
wir
einen
Vorschlag
für
einen
wohldurchdachten
Beschluss
unterbreiten
werden,
der
für
eine
anhaltende
Dynamik
der
maßgeblichen
Reformen
und
ihrer
praktischen
Umsetzung
bis
zum
Beitritt
der
beiden
Länder
und
danach
sorgt.
Europarl v8