Translation of "Baited breath" in German
You'd
think
they'd
be
waiting
with
baited
breath.
Man
glaubt,
die
warten
mit
angehaltenem
Atem.
OpenSubtitles v2018
The
whole
of
humanity
is
awaiting
news
from
Poland
with
baited
breath.
Die
ganze
Menschheit
hält
in
diesem
Augenblick
den
Atem
an
und
wartet
auf
Nachrichten
aus
Polen.
EUbookshop v2
Also
in
this
respect,
the
outcome
of
the
imminent
Bundestag
elections
is
to
be
awaited
with
baited
breath.
Auch
in
dieser
Hinsicht
wird
der
Ausgang
der
anstehenden
Bundestagswahl
also
mit
Spannung
zu
erwarten
sein.
ParaCrawl v7.1
You
can
see
how
the
very
many
people
here
are
waiting
with
baited
breath
to
receive
my
report
upon
the
agreement
we
have
made
with
the
Republic
of
Guinea.
Wie
Sie
sehen,
sitzen
hier
zahlreiche
Mitglieder
mit
angehaltenem
Atem,
um
meinen
Bericht
über
unser
Übereinkommen
mit
der
Republik
Guinea
zu
hören.
EUbookshop v2
Do
you
really
think
that
panel
of
judges
is
waiting
with
baited
breath
for
some
chubby
dwarf
who
works
at
a
petrol
station
to
come
in
and
yelp
at
them?
Hast
du
wirklich
geglaubt,
dass
die
Jury
mit
angehaltenem
Atem
darauf
gewartet
hat,
dass
ein
pummeliger
Zwerg,
der
bei
einer
Tankstelle
arbeitet,
zu
ihnen
kommt,
um
ihnen
etwas
vorzujaulen?
OpenSubtitles v2018
All
of
us
here
at
the
Spirit
of
Ma'at
have
been
waiting
with
baited
breath
for
the
Elders
to
tell
it
like
it
is.
Jeder
von
uns
hier
bei
Spirit
of
Ma'at
hat
mit
angehaltenem
Atem
darauf
gewartet,
dass
die
Ältesten
es
so
sagen,
wie
es
ist.
ParaCrawl v7.1
The
event
now
had
to
directly
compete
with
the
art
fairs
in
Frankfurt,
Düsseldorf,
and
Brussels,
which
were
held
around
the
same
time,
and
so
the
more
than
190
participating
gallery
owners
awaited
the
opening
with
baited
breath.
Angesichts
der
unmittelbaren
Terminkonkurrenz
zu
den
Messen
in
Frankfurt,
Düsseldorf
und
Brüssel
sahen
vor
allem
die
über
190
teilnehmenden
Galeristen
der
Eröffnung
mit
Spannung
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Developments
in
North
Korea,
which
we
continue
to
follow
with
baited
breath,
also
clearly
demonstrate
the
opportunities
and
crises
of
multilateralism.
Auch
die
Entwicklung
Nordkoreas,
die
uns
weiter
in
Atem
hält,
führt
Chancen
und
Krisen
des
Multilateralismus
deutlich
vor
Augen.
ParaCrawl v7.1
The
flickering
flames
of
the
candles,
held
by
people
with
baited
breath
in
the
dark,
awaiting
the
resurrection
of
Jesus
Christ
and
then
–
how
these
flickering
lights
found
their
way
to
the
homes
of
the
believers,
guided
on
their
way
by
the
Holy
Fire.
Ich
erinnere
mich
an
die
flackernden
Kerzen
der
Menschen,
die
im
Dunkeln
der
Kirche
in
Erwartung
der
Auferstehung
Christi
den
Atem
anhalten,
und
wie
jeder
dann
sein
Licht
mit
nach
Hause
nimmt,
geführt
vom
Licht
Gottes.
ParaCrawl v7.1
After
the
Ceremony,
the
entire
household
would
wait
with
baited
breath
to
see
if
the
Handmaid
became
pregnant.
Nach
der
Zeremonie
wartete
der
gesamte
Haushalt
mit
angehaltenem
Atem,
um
zu
sehen,
ob
die
Dienerin
schwanger
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
are
waiting
with
baited
breath
for
Playtech
to
launch
their
major
Poker
brand
Titan
Poker
in
the
French
market,
as
it
will
surely
become
a
firm
favourite
amongst
French
players.
Wir
warten
mit
angehaltenem
Atem
auf
Playtech,
mit
ihrer
wichtigsten
Poker
Marke
Titan
Poker
auf
dem
Französischen
Markt
zu
starten,
da
wird
es
sicher
ein
Favorit
unter
den
Französischen
Spielern
werden.
ParaCrawl v7.1
The
pharmaceutical
and
biotech
industry
is
currently
waiting
with
baited
breath
for
more
results
following
the
extremely
promising
therapeutic
success
in
cancer
immunotherapy,
in
particular
on
the
basis
of
so-called
checkpoint
inhibitors.
Derzeit
in
Atem
halten
die
Pharma-
und
Biotechbranche
die
äußerst
vielversprechenden
Therapieerfolge
in
der
Krebsimmuntherapie,
insbesondere
auf
der
Basis
sogenannter
Checkpoint-Inhibitoren.
ParaCrawl v7.1
When
autumn
begins
in
Europe
spring
starts
in
Australia,
and
art
enthusiasts
wait
with
baited
breath
for
the
list
of
artists
taking
part
in
the
next
PRIMAVERA.
Wenn
in
Europa
der
Herbst
beginnt,
startet
in
Australien
der
Frühling
–
und
die
Kunstfans
warten
gespannt
auf
die
Teilnehmerliste
der
nächsten
PRIMAVERA.
ParaCrawl v7.1
Sisters
and
brothers,
these
are
the
crisis
hotspots
which
have
not
only
foreign
ministers
but
all
of
us
watching
with
baited
breath.
Liebe
Schwestern
und
Brüder,
das
sind
die
Krisenherde,
die
nicht
nur
die
Außenminister,
sondern
uns
alle
miteinander
in
Atem
halten.
ParaCrawl v7.1
One
questionin
particular
addressed
by
this
report
is
how
to
evaluate
research
proposals
involving
totally
new
subjects
or
fields
still
at
the
planning
stage.Also
awaited
with
baited
breath
is
the
size
of
a
specific
funding
line(on
top
of
existing
European
research
efforts).
Zur
Debatte
steht
etwa
die
Frage,
wie
Forschungsvorschläge
zu
noch
unveröffentlichten
Themen
oder
sich
erst
abzeichnenden
Gebieten
zu
bewerten
sind.
Spannung
herrscht
auch
bezüglich
der
spezifischen
finanziellen
Dotierung
(die
zu
den
bestehenden
Forschungsaufwendungen
hinzukäme).
EUbookshop v2
Last
summer
I
...
sang
at
recitals,
masses
and
oratorios
and
waited
with
baited
breath
for
Marlene's
SMS
reports,
which
she
was
sending
from
the
ship
somewhere
in
eastern
Europe.
Letzten
Sommer
habe
ich
...
Liederabende,
Messen
und
Oratorien
gesungen
-
und
gespannt
auf
neue
sms
von
Marlene
gewartetet,
die
sie
mir
vom
Schiff
irgendwo
aus
Europas
Osten
geschrieben
hat.
CCAligned v1
Some
of
us
knew
him
well
before
his
birth
--
his
mommy
knew
him
best,
yet
his
daddy
and
grandparents
watched
with
baited
breath
for
each
new
glimpse
on
the
sonograms
or
the
movements
felt
from
their
frequent
kicks.
Ein
paar
von
uns
kannten
ihn
bereits
vor
seiner
Geburt
–
seine
Mama
kannte
ihn
am
besten
–
doch
auch
sein
Vater
und
seine
Großeltern
warteten
mit
angehaltenem
Atem
auf
neue
Ultraschallbilder
und
seine
häufigen
Tritte.
Oh,
was
für
eine
Freude
es
war
zu
beobachteten
wie
Carson
und
Jason
sich
bewegten!
ParaCrawl v7.1
Last
summer
I...
sang
at
recitals,
masses
and
oratorios
and
waited
with
baited
breath
for
Marlene's
SMS
reports,
which
she
was
sending
from
the
ship
somewhere
in
eastern
Europe.
Letzten
Sommer
habe
ich...
Liederabende,
Messen
und
Oratorien
gesungen
-
und
gespannt
auf
neue
sms
von
Marlene
gewartetet,
die
sie
mir
vom
Schiff
irgendwo
aus
Europas
Osten
geschrieben
hat.
ParaCrawl v7.1