Translation of "Bad quality" in German

Maybe benevolence isn't such a bad quality in a leader.
Vielleicht ist Menschlichkeit keine so schlechte Eigenschaft für einen Führer.
OpenSubtitles v2018

The water that they get from ponds, lakes or rivers is of bad quality.
Trinkwasser entstammt Flüssen, Seen oder flachen Bohrlöchern und ist von schlechter Qualität.
WikiMatrix v1

The result of undesirable fibre length diagrams is a bad quality of the goods produced.
Die Folge dieser ungünstigen Faseranzahlschaulinien ist dann eine schlechte Qualität der Produkte.
EuroPat v2

How to complain when the water supplied to you is of bad quality?
Wie sich beschweren, wenn das bereitgestellte Wasser von schlechter Qualität ist?
EUbookshop v2

The primer coating so obtained is of bad quality, discontinuous and has poor adhesion.
Die so erzeugte Primer-Schicht ist von schlechter Qualität, diskontinuierlich und schlecht haftend.
EuroPat v2

When there is bad reception or bad image quality an alternative channel is switched to.
Bei schlechter Empfangs- oder Bildqualität wird auf einen alternativen Kanal umgeschaltet.
EuroPat v2

Please, excuse the bad audio quality.
Wir bitten, die schlechte Ton-Qualität zu entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately even Finntroll weren`t save from the bad sound quality.
Natürlich blieben auch Finntroll nicht vom schlechten Sound verschont.
ParaCrawl v7.1

Manali The preview thumbnail pictures are heavily compressed and thus of bad quality.
Die Vorschaubilder sind stark komprimiert und haben daher eine schlechte Qualität.
ParaCrawl v7.1

Private photos I know just one with very bad quality.
Privataufnahmen kenne ich nur eine von sehr schlechter Qualität.
ParaCrawl v7.1

We provide high quality plastic pole instead of bad quality .
Wir bieten qualitativ hochwertige Kunststoffstange statt schlechter Qualität.
ParaCrawl v7.1

All the bad reviews about quality started running through my head.
All die schlechten Bewertungen über Qualität begannen mir durch den Kopf zu laufen.
ParaCrawl v7.1

Some were neved completed because of the bad quality of the rock.
Manche sind nie wegen der schlechten Qualität der Felsen abgeschlossen geworden.
ParaCrawl v7.1

The assembly is used, for example, to detect solder points of bad quality.
Der Aufbau wird beispielsweise dazu verwendet, qualitativ schlechte Lötstellen zu erkennen.
EuroPat v2

For that we need fast but bad quality scaling routine:
Dafür brauchen wir eine schnelle, aber schlechte Qualität produzierende Skalierroutine:
ParaCrawl v7.1

My print has a bad quality: white stripes/bad colour.
Druckqualität ist schlecht: weiße Streifen/schlechte Farbe.
CCAligned v1

Have you ever lost valuable customers due to the products’ bad quality?
Haben Sie überhaupt die wertvollen Kunden wegen der schlechten Qualität der Produkte verloren?
CCAligned v1

Sorry for the bad quality, but we only got that photo.
Sorry für die schlechte Qualität, aber es gab gerade nichts besseres.
CCAligned v1

Q.What can i do if i get the goods with bad quality?
Q.What kann ich tun, wenn ich die Waren mit schlechter Qualität erhalte?
CCAligned v1

Please excuse the relativ bad video quality!
Ich bitte die relativ schlechte Videoqualität zu entschuldigen!
CCAligned v1

Fed up with the bad quality wire harnesses?
Haben Sie die schlechte Qualität der Kabelbäume satt?
ParaCrawl v7.1

Wallpaper buy cheap means to us but not bad quality.
Tapete günstig kaufen bedeutet bei uns aber nicht schlechte Qualität.
ParaCrawl v7.1

Though there are many examples of bad quality installations by good companies.
Obwohl es viele Beispiele der schlechten Qualität Installationen durch gute Firmen gibt.
ParaCrawl v7.1

The bad quality will be avoid within door.
Die schlechte Qualität ist vermeiden innerhalb der Tür.
ParaCrawl v7.1