Translation of "Averaging period" in German
In
particular
in
the
more
recent
BREFs,
the
averaging
period
is
indicated.
Insbesondere
in
den
neueren
BVT-Merkblättern
ist
der
Mittelungszeitraum
angegeben.
TildeMODEL v2018
The
averaging
period
may
upon
application
be
extended
to
four
or
six
months.
Die
Mittelungszeit
kann
auf
Anfrage
auf
vier
oder
sechs
Monate
verlängert
werden.
EUbookshop v2
Even
with
the
worldwide
best
Cs
clock,
it
would
take
an
averaging
period
of
many
months.
Selbst
mit
der
weltbesten
Cs-Uhr
bräuchte
man
dafür
viele
Monate
Mittelungszeit.
ParaCrawl v7.1
The
frequency
dividers
cause
the
averaging
period
to
be
extended.
Durch
die
Frequenzteiler
wird
der
Mittelungszeitraum
verlängert.
EuroPat v2
The
mean
disconnect
values
for
the
different
groups
or
wind
turbine
generator
systems
are
different
from
one
another
over
the
same
averaging
period.
Die
Abschaltmittelwerte
der
verschiedenen
Gruppen
oder
Windenergieanlagen
über
dieselbe
Mittlungszeit
sind
verschieden
voneinander.
EuroPat v2
The
level
of
the
mean
disconnect
values
is
preferably
inversely
related
to
the
length
of
the
averaging
period.
Die
Höhe
der
Abschaltmittelwerte
verhält
sich
vorzugsweise
umgekehrt
zur
Länge
der
Mittlungszeit.
EuroPat v2
The
averaging
period
may
of
course
be
adapted
to
specific
requirements.
Der
Mittelungszeitraum
kann
natürlich
spezifischen
Erfordernissen
angepasst
werden.
EuroPat v2
After
movement
in
the
X-direction,
the
angles
of
the
telescopic
heads
24
are
measured
over
an
averaging
period.
Nach
dem
Verfahren
in
X-Richtung
werden
über
einen
Mittelungszeitraum
die
Winkel
der
Teleköpfe
24
gemessen.
EuroPat v2
Like
the
averaging
period,
the
convolution
function
26
may
of
course
also
be
adapted
to
specific
conditions.
Wie
der
Mittelungszeitraum,
kann
natürlich
auch
die
Faltungsfunktion
26
spezifischen
Gegebenheiten
angepasst
werden.
EuroPat v2
Such
information
shall
at
least
indicate
all
exceedances
of
the
concentrations
in
the
long-term
objective
for
the
protection
of
health,
the
information
threshold
and
the
alert
threshold
for
the
relevant
averaging
period.
Im
Rahmen
dieser
Informationen
sind
zumindest
alle
Überschreitungen
der
im
langfristigen
Ziel
festgelegten
Konzentrationen
für
den
Gesundheitsschutz,
die
Informationsschwelle
und
die
Alarmschwelle
für
den
betreffenden
Mittelungszeitraum
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
For
engines
equipped
with
emission
controls
that
include
periodic
regeneration
events,
if
a
regeneration
event
occurs
during
the
WNTE
test,
then
the
averaging
period
shall
be
at
least
as
long
as
the
time
between
the
events
multiplied
by
the
number
of
full
regeneration
events
within
the
sampling
period.
Wenn
bei
Motoren,
die
mit
emissionsmindernden
Vorrichtungen
versehen
sind,
die
periodische
Regenierungsereignisse
einschließen,
das
Regenerierungsereignis
während
einer
WNTE-Prüfung
stattfindet,
so
muss
der
Mittelungszeitraum
mindestens
so
lang
sein
wie
die
Zeit
zwischen
den
Ereignissen,
multipliziert
mit
der
Anzahl
kompletter
Regenerierungsereignisse,
die
während
der
Beprobungsperiode
stattfinden.
DGT v2019
The
units,
the
reference
conditions
(e.g.
flue-gas
oxygen
level,
temperature,
pressure)
—
if
applicable
—
and
the
averaging
period
(e.g.
hourly/daily/weekly/monthly/yearly
average)
must
be
unambiguously
defined.
Einheiten,
Referenzbedingungen
(z.
B.
Abgassauerstoffgehalt,
Temperatur,
Druck),
falls
zutreffend,
und
Mittelungszeit
(z.
B.
Stunden-/Tages-/Wochen-/Monats-/Jahresmittel)
müssen
eindeutig
definiert
sein.
DGT v2019
Ambient
concentrations
provided
shall
be
presented
as
average
values
according
to
the
appropriate
averaging
period
as
laid
down
in
Annex
VII
and
Annexes
XI
to
XIV.
Die
Konzentrationswerte
sind
als
Durchschnittswerte
entsprechend
dem
jeweiligen
Mittelungszeitraum
gemäß
den
Anhängen
VII
und
XI
bis
XIV
vorzulegen.
DGT v2019