Translation of "Averaging period" in German

In particular in the more recent BREFs, the averaging period is indicated.
Insbesondere in den neueren BVT-Merkblättern ist der Mittelungszeitraum angegeben.
TildeMODEL v2018

The averaging period may upon application be extended to four or six months.
Die Mittelungszeit kann auf Anfrage auf vier oder sechs Monate verlängert werden.
EUbookshop v2

Even with the worldwide best Cs clock, it would take an averaging period of many months.
Selbst mit der weltbesten Cs-Uhr bräuchte man dafür viele Monate Mittelungszeit.
ParaCrawl v7.1

The frequency dividers cause the averaging period to be extended.
Durch die Frequenzteiler wird der Mittelungszeitraum verlängert.
EuroPat v2

The mean disconnect values for the different groups or wind turbine generator systems are different from one another over the same averaging period.
Die Abschaltmittelwerte der verschiedenen Gruppen oder Windenergieanlagen über dieselbe Mittlungszeit sind verschieden voneinander.
EuroPat v2

The level of the mean disconnect values is preferably inversely related to the length of the averaging period.
Die Höhe der Abschaltmittelwerte verhält sich vorzugsweise umgekehrt zur Länge der Mittlungszeit.
EuroPat v2

The averaging period may of course be adapted to specific requirements.
Der Mittelungszeitraum kann natürlich spezifischen Erfordernissen angepasst werden.
EuroPat v2

After movement in the X-direction, the angles of the telescopic heads 24 are measured over an averaging period.
Nach dem Verfahren in X-Richtung werden über einen Mittelungszeitraum die Winkel der Teleköpfe 24 gemessen.
EuroPat v2

Like the averaging period, the convolution function 26 may of course also be adapted to specific conditions.
Wie der Mittelungszeitraum, kann natürlich auch die Faltungsfunktion 26 spezifischen Gegebenheiten angepasst werden.
EuroPat v2

Such information shall at least indicate all exceedances of the concentrations in the long-term objective for the protection of health, the information threshold and the alert threshold for the relevant averaging period.
Im Rahmen dieser Informationen sind zumindest alle Überschreitungen der im langfristigen Ziel festgelegten Konzentrationen für den Gesundheitsschutz, die Informationsschwelle und die Alarmschwelle für den betreffenden Mittelungszeitraum anzugeben.
JRC-Acquis v3.0

For engines equipped with emission controls that include periodic regeneration events, if a regeneration event occurs during the WNTE test, then the averaging period shall be at least as long as the time between the events multiplied by the number of full regeneration events within the sampling period.
Wenn bei Motoren, die mit emissionsmindernden Vorrichtungen versehen sind, die periodische Regenierungsereignisse einschließen, das Regenerierungsereignis während einer WNTE-Prüfung stattfindet, so muss der Mittelungszeitraum mindestens so lang sein wie die Zeit zwischen den Ereignissen, multipliziert mit der Anzahl kompletter Regenerierungsereignisse, die während der Beprobungsperiode stattfinden.
DGT v2019

The units, the reference conditions (e.g. flue-gas oxygen level, temperature, pressure) — if applicable — and the averaging period (e.g. hourly/daily/weekly/monthly/yearly average) must be unambiguously defined.
Einheiten, Referenzbedingungen (z. B. Abgassauerstoffgehalt, Temperatur, Druck), falls zutreffend, und Mittelungszeit (z. B. Stunden-/Tages-/Wochen-/Monats-/Jahresmittel) müssen eindeutig definiert sein.
DGT v2019

Ambient concentrations provided shall be presented as average values according to the appropriate averaging period as laid down in Annex VII and Annexes XI to XIV.
Die Konzentrationswerte sind als Durchschnittswerte entsprechend dem jeweiligen Mittelungszeitraum gemäß den Anhängen VII und XI bis XIV vorzulegen.
DGT v2019