Translation of "Austrian" in German
We
are
pleased
that
the
Austrian
act
on
the
EIA
now
complies
with
the
directive.
Wir
freuen
uns,
dass
das
UVP-Gesetz
in
Österreich
jetzt
der
Richtlinie
entspricht.
Europarl v8
I
see
that
we
want
to
copy
the
Austrian
model.
Wie
ich
sehe,
soll
das
österreichische
Modell
nachgeahmt
werden.
Europarl v8
The
negotiations
on
this
proposal
will
intensify
under
the
Austrian
presidency.
Die
Verhandlungen
über
diesen
Vorschlag
werden
während
der
österreichischen
Präsidentschaft
intensiviert
werden.
Europarl v8
What
makes
Austrian
cuisine
world
famous?
Was
macht
die
österreichische
Küche
weltberühmt?
Europarl v8
This
is
a
very
positive
signal
from
the
Austrian
Presidency.
Das
ist
wirklich
ein
gutes
Zeichen
der
österreichischen
Präsidentschaft.
Europarl v8
It
was
a
central
area
of
work
for
the
Austrian
Presidency.
Es
war
ein
zentraler
Arbeitsbereich
der
österreichischen
Präsidentschaft.
Europarl v8
He
welcomed
the
Austrian
Presidency's
failed
initiative
against
illegal
immigration.
Er
begrüßt
die
gescheiterte
Initiative
der
österreichischen
Präsidentschaft
gegen
die
illegale
Einwanderung.
Europarl v8
None
of
the
Austrian
lakes
is
euthrophic.
Keiner
der
österreichischen
Seen
ist
eutroph.
DGT v2019
Swedish,
Austrian
and
Dutch
workers
are
being
sacrificed
to
globalisation.
Schwedische,
österreichische
und
niederländische
Arbeitnehmer
werden
der
Globalisierung
geopfert.
Europarl v8
They
were
an
unwarranted
encroachment
on
Austrian
sovereignty.
Sie
war
ein
unbegründeter
Eingriff
in
die
österreichische
Souveränität.
Europarl v8
The
Austrian
legal
provision
was
not
really
satisfactory
in
the
past.
Die
österreichische
Rechtsvorschrift
war
in
der
Vergangenheit
nicht
wirklich
befriedigend.
Europarl v8
These
are
the
obligations
with
which
the
Austrian
authorities
did
not
comply.
Die
österreichischen
Behörden
sind
genau
diesen
Verpflichtungen
nicht
nachgekommen.
Europarl v8
What
is
the
Commission's
assessment
of
this
aspect
in
the
Austrian
act
on
environmental
impact
assessments?
Wie
bewertet
die
Kommission
diesen
Aspekt
im
österreichischen
Umweltverträglichkeitsprüfungsgesetz?
Europarl v8
And
here
I
also
include
the
Austrian
areas.
Da
beziehe
ich
die
österreichischen
Gebiete
im
Grunde
mit
ein.
Europarl v8
The
next
meeting
will
now
take
place
at
the
level
of
foreign
ministers
during
the
Austrian
Presidency.
Die
nächste
Sitzung
wird
nun
während
der
österreichischen
Präsidentschaft
auf
Außenministerebene
stattfinden.
Europarl v8
That
too
must
be
discussed
at
the
Austrian
summit.
Auch
das
muß
auf
dem
Gipfel
in
Österreich
besprochen
werden.
Europarl v8