Translation of "At variance with" in German

This is, however, at complete variance with the eye-witness reports of refugees and defectors.
Das widerspricht jedoch völlig den Augenzeugenberichten von Flüchtlingen und Überläufern.
Europarl v8

The restructuring plan is not, therefore, at variance with the terms of the Guidelines.
Der Umstrukturierungsplan steht daher zu dieser Auflage der Leitlinien nicht im Widerspruch.
DGT v2019

Working and living conditions are at variance with basic human laws.
Die Arbeits- und Lebensbedingungen stehen nicht im Einklang mit den Grundrechten des Menschen.
Europarl v8

Applauding Bulgaria’s efforts is at variance with the EU’s much-trumpeted aims.
Bulgariens Anstrengungen zu loben steht im Widerspruch zu den viel gepriesenen EU-Zielen.
Europarl v8

This practice is at variance with the decision of Eurostat on the treatment of such revenues.
Diese Praxis widerspricht dem Eurostat-Beschluss über die Behandlung solcher Einnahmen.
TildeMODEL v2018

And these conditions set us at variance with our proclaimed objectives.
Und diese Bedingungen bringen uns in Widerspruch zu unseren proklamierten Zielen.
EUbookshop v2