Translation of "At such short notice" in German
But
it
would
have
been
unfair
to
have
sprung
it
on
him
at
such
short
notice.
Es
wäre
jedoch
nicht
fair
gewesen,
ihn
derart
unvorbereitet
zu
überfallen.
Europarl v8
I'm
afraid
at
such
short
notice,
there'll
be
nothing
but
fruit.
Bei
so
spontanem
Besuch
kann
ich
wohl
nur
Obst
anbieten.
OpenSubtitles v2018
I
am
sorry
to
call
you
here
at
such
short
notice.
Verzeihen
Sie,
dass
ich
Sie
so
kurzfristig
herrufen
ließ.
OpenSubtitles v2018
We
do
appreciate
you
coming
at
such
short
notice,
Mr?
Danke,
dass
Sie
so
kurzfristig
gekommen
sind,
Mr?
OpenSubtitles v2018
Welcome
and
thanks
for
coming
at
such
short
notice.
Willkommen
und
vielen
Dank,
dass
Sie
so
kurzfristig
kommen
konnten.
OpenSubtitles v2018
Not
enough
for
an
army
at
such
short
notice,
but
it's
start.
So
kurzfristig
nicht
ausreichend
für
eine
Armee,
aber
es
ist
ein
Anfang.
OpenSubtitles v2018
AIDE:
Thank
you
all
for
coming
at
such
short
notice.
Ich
danke
Ihnen,
dass
Sie
alle
so
kurzfristig
kommen
konnten.
OpenSubtitles v2018
Thanks
for
coming
at
such
short
notice.
Danke,
dass
du
so
kurzfristig
gekommen
bist.
OpenSubtitles v2018
Hi,
sweetie.
And
thank
you,
for
letting
me
come
at
such
short
notice.
Danke,
dass
ich
so
kurzfristig
mitkommen
durfte.
OpenSubtitles v2018
It
was
very
good
of
you
to
come
at
such
short
notice.
Es
war
sehr
gütig
von
Euch,
derart
kurzfristig
zu
erscheinen.
OpenSubtitles v2018
It's
good
of
you
to
have
us
aboard
at
such
short
notice.
Schön,
dass
Sie
uns
so
kurzfristig
an
Bord
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
all
for
coming
at
such
short
notice.
Danke,
dass
Sie
kommen
konnten.
OpenSubtitles v2018
It
is
so
good
of
you
both
to
come
at
such
short
notice.
Es
ist
nett
von
Ihnen,
dass
Sie
so
kurzfristig
kommen
konnten.
OpenSubtitles v2018
I
thank
you
so
much
for
coming
in
at
such
short
notice.
Ich
danke
euch
so
sehr,
dass
ihr
so
kurzfristig
kommen
konntet.
OpenSubtitles v2018
Who
am
I
gonna
find
at
such
short
notice?
Wie
finde
ich
jetzt
so
kurzfristig
jemanden?
OpenSubtitles v2018
He
was
very
unhappy
about
your
papers
arriving
at
such
short
notice.
Er
war
auch
sehr
unglücklich
darüber,
dass
Ihr
Papier
so
kurzfristig
eintraf.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
his
family
couldn't
be
there
because
everything
was
arranged
at
such
short
notice.
Leider
konnte
seine
Familie
nicht
dabei
sein,
weil
alles
etwas
kurzfristig
war.
ParaCrawl v7.1