Translation of "At no time" in German
Unfortunately,
at
that
time,
no
one
paid
attention
to
our
recommendation.
Leider
hat
zu
diesem
Zeitpunkt
niemand
unserer
Empfehlung
Beachtung
geschenkt.
Europarl v8
At
no
time
did
I
feel
threatened.
Ich
habe
mich
zu
keinem
Zeitpunkt
bedroht
gefühlt.
Europarl v8
At
no
time
did
we
ask
for
anything
more
than
is
our
right.
Zu
keinem
Zeitpunkt
wollten
wir
etwas
anderes
als
das,
was
uns
zusteht.
Europarl v8
There
were
at
that
time
no
lamps
in
the
square
before
Notre?Dame.
Es
gab
damals
noch
keine
Beleuchtung
auf
dem
Vorhofe
von
Notre-Dame.
Books v1
At
this
time,
no
leaves
are
visible.
Zu
dieser
Zeit
sind
noch
keine
Laubblätter
sichtbar.
Wikipedia v1.0
God
is
at
no
time
hidden.
Gott
ist
zu
keiner
Zeit
verborgen.
Salome v1
At
the
time
no
correlation
was
seen
between
economic
integration
and
education.
Damals
wurde
kein
Zusammenhang
zwischen
wirtschaftlicher
Integration
und
Bildung
gesehen.
TildeMODEL v2018
At
no
time
did
the
company
try
to
report
incorrect
information
or
attempt
to
withhold
any
information
requested.
Man
habe
nie
versucht,
unkorrekte
Informationen
aufzuführen
oder
angeforderte
Informationen
zurückzuhalten.
DGT v2019
At
no
time
did
the
Jews
use
dynamite
in
the
Warsaw
Ghetto.
Zu
keiner
Zeit
benutzten
die
Juden
im
Warschauer
Ghetto
Dynamit.
OpenSubtitles v2018
Apparently,
he
was
at
no
time
out
of
sight
for
more
than
a
minute.
Anscheinend
war
er
nie
länger
als
eine
Minute
außer
Sichtweite.
OpenSubtitles v2018
It's
funny,
at
the
time
no
one
knew
where
he
was
and
we
got
really
worried.
Damals
wusste
keiner,
wo
er
ist,
und
alle
machten
sich
Sorgen.
OpenSubtitles v2018
No,
at
that
time
I
was
back
there.
Nein,
zu
dem
Zeitpunkt
war
ich
da
hinten.
OpenSubtitles v2018