Translation of "At no time" in German

Unfortunately, at that time, no one paid attention to our recommendation.
Leider hat zu diesem Zeitpunkt niemand unserer Empfehlung Beachtung geschenkt.
Europarl v8

At no time did I feel threatened.
Ich habe mich zu keinem Zeitpunkt bedroht gefühlt.
Europarl v8

At no time did we ask for anything more than is our right.
Zu keinem Zeitpunkt wollten wir etwas anderes als das, was uns zusteht.
Europarl v8

There were at that time no lamps in the square before Notre?Dame.
Es gab damals noch keine Beleuchtung auf dem Vorhofe von Notre-Dame.
Books v1

At this time, no leaves are visible.
Zu dieser Zeit sind noch keine Laubblätter sichtbar.
Wikipedia v1.0

God is at no time hidden.
Gott ist zu keiner Zeit verborgen.
Salome v1

At the time no correlation was seen between economic integration and education.
Damals wurde kein Zusammenhang zwischen wirtschaftlicher Integration und Bildung gesehen.
TildeMODEL v2018

At no time did the company try to report incorrect information or attempt to withhold any information requested.
Man habe nie versucht, unkorrekte Informationen aufzuführen oder angeforderte Informationen zurückzuhalten.
DGT v2019

At no time did the Jews use dynamite in the Warsaw Ghetto.
Zu keiner Zeit benutzten die Juden im Warschauer Ghetto Dynamit.
OpenSubtitles v2018

Apparently, he was at no time out of sight for more than a minute.
Anscheinend war er nie länger als eine Minute außer Sichtweite.
OpenSubtitles v2018

It's funny, at the time no one knew where he was and we got really worried.
Damals wusste keiner, wo er ist, und alle machten sich Sorgen.
OpenSubtitles v2018

No, at that time I was back there.
Nein, zu dem Zeitpunkt war ich da hinten.
OpenSubtitles v2018