Translation of "At first glimpse" in German

At first glimpse, it seems massive and somehow intimidating.
Auf den ersten Blick scheint sie massiv und irgendwie einschüchternd.
ParaCrawl v7.1

At first glimpse, swinging a golf club looks really easy.
Auf den ersten Blick sieht der Golfschwung ganz einfach aus.
ParaCrawl v7.1

At the first glimpse you can see only a big pile of boulders.
Auf den ersten Blick sehen Sie nur eine große Anhäufung von Findlingen.
ParaCrawl v7.1

The precise course of the tournament might look a bit complicated at first glimpse.
Der präzise Ablauf des Turniers erscheint auf den ersten Blick vielleicht kompliziert.
ParaCrawl v7.1

At the first glimpse the fish seem to be of grey colour, but look nevertheless nice.
Auf den ersten Blick wirken die Fisch grau gefärbt, dabei aber durchaus attraktiv.
ParaCrawl v7.1

At first glimpse it seemed to me dull, with no body and little taste.
Auf den ersten Blick schien es mir langweilig, ohne Körper und wenig Geschmack.
ParaCrawl v7.1

At the first vampire glimpse this is not quite clear.
Das ist nämlich gar nicht so leicht eruierbar, zumindest auf den ersten Vampirblick.
ParaCrawl v7.1

At my first glimpse of the pulpit, it had not escaped me that however convenient for a ship, these joints in the present instance seemed unnecessary.
Bei meinem ersten Eindruck von der Kanzel, hatte es mich nicht, dass so bequem für entgangenen ein Schiff, schien dieser Gelenke im vorliegenden Fall nicht notwendig.
QED v2.0a

But I could at least film this clip below, and you can decide yourself, whether you like 'em or not at the first glimpse.
Aber ich konnte zumindest noch den nachstehenden Clip mitfilmen, damit Ihr selbst entscheiden könnt, ob Sahara Rain Eurem Geschmack auf den ersten Blick entspricht oder nicht.
ParaCrawl v7.1

At the first glimpse the fish look somewhat unspectacular, but no one who keeps the fish has regrets about it.
Auf den ersten Blick wirkt das Tierchen zwar etwas unscheinbar, doch wer sich den Fisch ins Aquarium holt, wird es nicht bereuen.
ParaCrawl v7.1

At first glimpse, it is hard to believe that you are still in modern times.
Auf den ersten Blick ist es schwer zu glauben, dass man sich immer noch in der Gegenwart befindet.
ParaCrawl v7.1

This culture does not emerge during the conversation between employee and client, but much earlier, at the first glimpse of your design.
Und die entwickelt sich nicht erst im Gespräch zwischen Mitarbeitern und Kunden, sondern schon viel früher, beim Design.
ParaCrawl v7.1

At the first glimpse the fish remind one in the Hassar species.
Auf den ersten Blick erinnern die Fische sehr stark an die Hassar-Arten, denen sie auch im Verhalten ähneln.
ParaCrawl v7.1

Due to the complex structure of the tournament the regulations seem to be a little bit complicated at first glimpse.
Die komplexe Struktur des Turniers führt dazu, dass die Regeln beim ersten Mal lesen etwas kompliziert erscheinen.
CCAligned v1

A land that at a first glimpse appears to be harsh but that is in actual fact noble and proud and overall extremely generous.
Ein Land, das auf den ersten Blick harsch erscheint, sich bei genauerem Hinsehen jedoch als wertvoll und fruchtbar erweist.
ParaCrawl v7.1

In other words, the fetter abandoned at the first glimpse of awakening deals with attachment not only to the good, virtuous habits of the precepts, but also to bad habits that break the precepts.
Mit anderen Worten, die Fessel, die mit dem ersten Einblick auf das Erwachen abgelegt wird, handelt mit Anhaftung nicht nur zu guten, tugendhaften Angewohnheiten an Regeln, sondern auch gegenüber den schlechten Angewohnheiten, die diese Regeln brechen.
ParaCrawl v7.1

At the first glimpse of my Guardian Angel, I knew that he was there when my mother gave birth to me and that he shared the joy and said that my birth was a completed task in his 'Listing.'
Bei dem ersten flüchtigen Blick auf meinen Schutzengel, wusste ich dass er dort war als meine Mutter mich gebar und dass er die Freude teilte und sagte dass meine Geburt eine erledigte Aufgabe auf seiner 'Liste' war.
ParaCrawl v7.1