Translation of "At all possible" in German

We have to avoid that at all costs, if at all possible.
Dies müssen wir um jeden Preis verhindern, wenn dies möglich ist.
Europarl v8

The truth is never allowed to be stated and clear words are to be avoided if at all possible.
Die Wahrheit darf offenbar nirgends stehen und klare Worte will man möglichst vermeiden.
Europarl v8

The Member States concerned were requested to provide recalculated data, if at all possible.
Die betroffenen Mitgliedstaaten wurden gebeten, wenn möglich neu berechnete Angaben vorzulegen.
TildeMODEL v2018

We desperately need to go through the Owari territory if at all possible.
Falls möglich, möchte ich das Owari Gebiet durchqueren.
OpenSubtitles v2018

Balmier than you already are, if that's at all possible.
Verrückter als du es schon bist, wenn das überhaupt möglich ist.
OpenSubtitles v2018

Mac, I know you're busy, but if at all possible, I'd love to meet you for lunch.
Aber wenn es möglich ist, ich würde Sie gerne zum Mittagessen treffen.
OpenSubtitles v2018

Is it at all possible that you're knitting a pair of pants?
Wäre es irgendwie möglich, dass sie da eine Hose häkeln?
OpenSubtitles v2018

Indeed, the subject of children altogether, if at all possible.
Generell das Thema Kinder, wenn das möglich ist.
OpenSubtitles v2018

I'd like you to avoid violence if at all possible.
Ich möchte Gewalt so weit wie möglich vermeiden.
OpenSubtitles v2018

So enjoy the show... if that's at all possible.
Genießen Sie die Show... wenn das überhaupt möglich ist.
OpenSubtitles v2018

Do you think it's at all possible that Hoffman is reallyJesus Christ?
Halten Sie es für möglich, dass Hoffman wirklich Jesus Christus ist?
OpenSubtitles v2018