Translation of "At all possible" in German
We
have
to
avoid
that
at
all
costs,
if
at
all
possible.
Dies
müssen
wir
um
jeden
Preis
verhindern,
wenn
dies
möglich
ist.
Europarl v8
The
truth
is
never
allowed
to
be
stated
and
clear
words
are
to
be
avoided
if
at
all
possible.
Die
Wahrheit
darf
offenbar
nirgends
stehen
und
klare
Worte
will
man
möglichst
vermeiden.
Europarl v8
The
Member
States
concerned
were
requested
to
provide
recalculated
data,
if
at
all
possible.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
wurden
gebeten,
wenn
möglich
neu
berechnete
Angaben
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
We
desperately
need
to
go
through
the
Owari
territory
if
at
all
possible.
Falls
möglich,
möchte
ich
das
Owari
Gebiet
durchqueren.
OpenSubtitles v2018
Balmier
than
you
already
are,
if
that's
at
all
possible.
Verrückter
als
du
es
schon
bist,
wenn
das
überhaupt
möglich
ist.
OpenSubtitles v2018
Mac,
I
know
you're
busy,
but
if
at
all
possible,
I'd
love
to
meet
you
for
lunch.
Aber
wenn
es
möglich
ist,
ich
würde
Sie
gerne
zum
Mittagessen
treffen.
OpenSubtitles v2018
Is
it
at
all
possible
that
you're
knitting
a
pair
of
pants?
Wäre
es
irgendwie
möglich,
dass
sie
da
eine
Hose
häkeln?
OpenSubtitles v2018
Indeed,
the
subject
of
children
altogether,
if
at
all
possible.
Generell
das
Thema
Kinder,
wenn
das
möglich
ist.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
you
to
avoid
violence
if
at
all
possible.
Ich
möchte
Gewalt
so
weit
wie
möglich
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
So
enjoy
the
show...
if
that's
at
all
possible.
Genießen
Sie
die
Show...
wenn
das
überhaupt
möglich
ist.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
it's
at
all
possible
that
Hoffman
is
reallyJesus
Christ?
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
Hoffman
wirklich
Jesus
Christus
ist?
OpenSubtitles v2018