Translation of "At a time" in German
This
top-up
to
the
EAFRD
is
necessary,
especially
at
a
time
of
crisis.
Diese
Aufstockung
des
ELER
ist
notwendig,
besonders
in
diesen
Krisenzeiten.
Europarl v8
You
are
also
taking
over
your
office
at
a
difficult
time
for
the
European
Parliament.
Sie
übernehmen
Ihr
Amt
auch
in
einer
schwierigen
Phase
für
das
Europäische
Parlament.
Europarl v8
This
is
especially
true
at
a
time
when
we
are
in
an
economic
recession.
Das
trifft
besonders
in
einer
Zeit
der
wirtschaftlichen
Rezession
zu.
Europarl v8
Particularly
at
a
time
when
everyone
will
have
to
make
savings,
the
purchase
price
will
increasingly
be
the
deciding
factor.
Gerade
in
den
nun
bevorstehenden
Sparzeiten
wird
der
Anschaffungspreis
vermehrt
ausschlaggebendes
Kriterium
sein.
Europarl v8
At
a
time
when
needs
are
growing
and
budgets
are
constrained,
this
is
critical.
Dies
ist
in
einer
Zeit
der
wachsenden
Bedürfnisse
und
der
Haushaltsbeschränkungen
entscheidend.
Europarl v8
Caution
has
to
be
the
keyword
at
a
time
of
such
uncertainty.
Vorsicht
muss
das
Schlüsselwort
in
einer
solch
unsicheren
Zeit
sein.
Europarl v8
At
a
time
of
budgetary
scarcity,
there
is
no
room
for
tax
evasion.
In
einer
Zeit
knapper
Haushaltsmittel
ist
für
Steuerhinterziehung
kein
Platz.
Europarl v8
Parliament
will
have
to
take
a
decision
at
a
time
to
be
determined
by
the
President.
Das
Parlament
muß
dann
zu
dem
vom
Präsidenten
festgelegten
Zeitpunkt
entscheiden.
Europarl v8
We
were
just
checking
to
see
who
was
present
in
the
Chamber
at
a
specific
time.
Wir
haben
nur
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
eine
Überprüfung
der
Anwesenheit
vorgenommen.
Europarl v8
Consumption
figures
are
important
anyway
at
a
time
of
rising
petrol
prices.
Die
Verbrauchswerte
finden
gerade
in
der
Zeit
steigender
Benzinpreise
ohnehin
eine
große
Bedeutung.
Europarl v8
Each
meeting
of
the
working
party
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
At
a
time
of
economic
crisis,
moral
values
and
ethics
have
become
more
important.
In
einer
Zeit
der
Wirtschaftskrise
sind
moralische
Werte
und
die
Ethik
wichtiger
geworden.
Europarl v8
This
comes
at
a
very
apt
time.
Dies
kommt
zu
einem
äußerst
passenden
Zeitpunkt.
Europarl v8
Moreover,
this
agreement
comes
at
a
good
time.
Dieses
Abkommen
kommt
im
übrigen
auch
zu
einem
günstigen
Zeitpunkt.
Europarl v8
Meetings
of
the
Subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Zeitpunkt
und
Ort
der
Sitzungen
des
Unterausschusses
werden
von
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
Subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
the
two
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Unterausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
Association
Committee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
Parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Assoziationsausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
At
a
time
of
a
raging
economic
crisis,
developing
the
SME
sector
is
a
highly
desirable
thing.
In
Zeiten
einer
tobenden
Wirtschaftskrise
ist
die
Entwicklung
des
KMU-Sektors
durchaus
wünschenswert.
Europarl v8
What
would
be
the
right
course
of
action
at
a
time
like
this?
Was
kann
in
einer
solchen
Zeit
die
richtige
Vorgehensweise
sein?
Europarl v8