Translation of "At a global scale" in German

So at a global scale, it looks like this.
Die gesamte Erde betrachtet, sieht es so aus.
TED2020 v1

So what does it mean to design at a global scale?
Was bedeutet es daher, auf globalem Maßstab zu arbeiten?
TED2020 v1

The real environmental fears, however, were about wider issues, at a national or global scale.
Die wirklichen Umweltängste bezogen sich allerdings auf umfangreiche nationale oder weltweite Probleme.
EUbookshop v2

And so, what we're going to have to do at a global scale,
Also, was wir auf einem globalen Level machen müssen,
CCAligned v1

The combined business will have the capability to operate at a global scale.
Das fusionierte Unternehmen wird in der Lage sein, weltweit tätig zu sein.
ParaCrawl v7.1

In 2016, the latest C-series was released, attracting numerous attentions at a global scale.
Im Jahr 2016 erschien die neueste C-Serie, zieht zahlreiche Aufmerksamkeiten auf globaler Ebene.
ParaCrawl v7.1

Quite often, climate models at a global scale have a rather coarse resolution and are geographically imprecise.
Klimamodelle auf globaler Ebene haben häufig eine sehr grobe Auflösung, sind also räumlich recht ungenau.
ParaCrawl v7.1

We obviously want democracy, a democracy at a global scale, that is, for all.
Wir wollen klarerweise die Demokratie, die Demokratie auf globalem Niveau, für alle.
ParaCrawl v7.1

Currently there is nothing to solve all the problems at once on a global scale.
Aktuell gibt es nichts, alle Probleme auf einem globalen Maßstab sofort zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Research at GFZ has a global scale and is embedded in the research programme of the Helmholtz Association of German Research Centres.
Die weltweit ausgerichtete Forschung am GFZ ist in die Programmstruktur der Helmholtz-Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren eingebettet.
ParaCrawl v7.1

This is the psychological, political and military escalation of crisis and war at a global scale.
Dies ist die psychologische, politische und militärische Eskalation von Krisen und Kriegen im Weltmaßstab.
ParaCrawl v7.1

A transition to a low-carbon economy is needed at a global scale, and can only be achieved through comprehensive and integrated action to address emissions in all sectors.
Wir brauchen eine weltweite Transition in eine umweltfreundliche Wirtschaft, und dies ist nur möglich, wenn umfassende und integrierte Maßnahmen ergriffen werden, damit die Emissionen in allen Sektoren geringer ausfallen.
Europarl v8

The over-representation of women in this category in itself sets out certain tasks, to say nothing of the typical fates afflicting masses of women, which give poverty a female face outside of Europe, at a global scale.
Allein die Tatsache, dass Frauen in dieser Kategorie überrepräsentiert sind, gibt bestimmte Aufgaben vor, und das noch ganz zu schweigen von den typischen Schicksalen, die Massen von Frauen treffen, die der Armut außerhalb von Europa auf globaler Ebene ein weibliches Gesicht geben.
Europarl v8

That is why the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is taking on a crucial role at a more global scale as an integral part of the Euro-Atlantic and Euro-Asian security architecture, which stretches from Vancouver to Vladivostok.
Daher spielt die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE), die ein integraler Bestandteil der euro-atlantischen und eurasischen Sicherheitsarchitektur ist und Länder von Vancouver bis Wladiwostok vereint, eher im globalen Maßstab eine tragende Rolle.
Europarl v8

Well, our team has been looking at this on a global scale, using satellite data and ground-based data kind of to track farming on a global scale.
Nun, unser Team hat sich das Ganze auf globaler Ebene angeschaut, mittels Satelliten- und bodengestützer Daten um sozusagen Landwirtschaft auf einer globalen Ebene zu erforschen.
TED2020 v1

His ability to work at a continental, even global, scale of analysis has invited comparisons with V. Gordon Childe.
Seine ausgeprägte Fähigkeit, in einem kontinentalen, ja globalen Kontext zu analysieren hat sogar zu Vergleichen mit Vere Gordon Childe geführt.
Wikipedia v1.0

And I really, strongly believe in the power of the small story, because it is so difficult to do humanitarian work at a global scale.
Und ich glaube wirklich sehr an die Macht einer kleinen Geschichte, denn es ist so schwierig humanitäre Dinge im globalen Massstab zu tun.
TED2020 v1

And so, what we're going to have to do at a global scale, is create a new system.
Also, was wir auf einem globalen Level machen müssen, ist, ein neues System zu schaffen.
TED2020 v1

UNEP recently started a process aimed at establishing regular assessments of the state of the marine environment at a global scale.
Das UNEP hat vor kurzem einen Prozess ins Leben gerufen, der auf die Einführung regelmäßiger Bewertungen des Zustands der Meeresumwelt auf globaler Ebene abzielt.
TildeMODEL v2018

The EU had already flagged the need for a legally binding instrument on mercury at a global scale on occasion of the 23rd GC meeting in 2005.
Die EU hatte bereits auf der 23. Tagung des Verwaltungsrats im Jahr 2005 auf die Notwendigkeit eines rechtsverbindlichen Instruments für Quecksilber auf globaler Ebene hingewiesen.
TildeMODEL v2018

Such levels of focused investments will bring a radical step change to Europe's innovation capacity and endow industry with unique differentiating factors to compete at a global scale.
Gezielte Investitionen in dieser Größenordnung werden einen Quantensprung in der Innovationsfähigkeit Europas bewirken und der Industrie Alleinstellungsmerkmale verleihen, dank derer sie im globalen Wettbewerb bestehen kann.
TildeMODEL v2018

It will help to develop awareness of fuel cell and hydrogen market opportunities and energy policy scenarios and to foster future co-operation, both within the EU and at a global scale.
Die Partnerschaft wird zur Schärfung des Bewusstseins für die Marktchancen von Brennstoffzellen und Wasserstoff und für energiepolitische Szenarien beitragen und die künftige Zusammenarbeit sowohl innerhalb der EU als auch weltweit erleichtern.
TildeMODEL v2018

The OR host a unique diversity of species and ecosystems of crucial importance for biodiversity at a global scale.
In den Regionen in äußerster Randlage ist eine einzigartige Vielfalt an Arten und Ökosystemen beheimatet, die für die Biodiversität auf globaler Ebene von grundlegender Bedeutung ist.
TildeMODEL v2018

As long as the Minamata Convention is not ratified by at least 50 parties, it does not enter into force and therefore the above problem is not being tackled at a global scale.
Solange das Übereinkommen nicht von mindestens 50 Parteien ratifiziert wurde, tritt es nicht in Kraft ist und wird das Problem somit nicht global angegangen.
TildeMODEL v2018

To that end, EU assistance should focus where it can have greatest impact, having regard to its capacity to act at a global scale and respond to global challenges.
Zu diesem Zweck sollte die EU-Hilfe schwerpunktmäßig dort erfolgen, wo sie angesichts ihrer Fähigkeit, global zu wirken und auf globale Herausforderungen zu reagieren, die größte Wirkung entfalten kann.
TildeMODEL v2018