Translation of "Asset holder" in German

In the Commercial Portfoliosegment (EUR 1.8 billion in assets under management), DIC acts as proprietor and property asset holder, and thus generates revenues both from the management of the assets and through the value optimisation of its own real estate portfolio.
Im Bereich Commercial Portfolio (1,8 Mrd. Euro Assets under Management) agiert die DIC als Eigentümer und Bestandshalter und erwirtschaftet Erträge aus dem Management und der Wertoptimierung des eigenen Immobilienportfolios.
ParaCrawl v7.1

In the Commercial Portfolio segment (EUR 1.8 billion in assets under management), we act as proprietor and property asset holder, and thus generate revenues both from the management of the assets and through the value optimisation of its own real estate portfolio.
Im Bereich Commercial Portfolio (1,8 Mrd. Euro Assets under Management) agieren wir als Eigentümer und Bestandshalter und erwirtschaften Erträge aus dem Management und der Wertoptimierung des eigenen Immobilienportfolios.
ParaCrawl v7.1

In its Commercial Portfolio division (EUR 1.8 billion in assets under management), DIC Asset AG acts as proprietor and property asset holder, and thus generates revenues both from the management of the assets and through the value optimisation of its own real estate portfolio.
Im Bereich Commercial Portfolio (1,8 Mrd. Euro Assets under Management) agiert die DIC Asset AG als Eigentümer und Bestandshalter und erwirtschaftet kontinuierliche Cashflows aus langfristig stabilen Mieterträgen und der Wertoptimierung des eigenen Immobilienportfolios.
ParaCrawl v7.1

In its Commercial Portfolio division (EUR 1.7 billion in assets under management), DIC acts as proprietor and property asset holder, and thus generates revenues both from the management of the assets and through the value optimisation of its own real estate portfolio.
Im Bereich Commercial Portfolio (1,7 Mrd. Euro Assets under Management) agiert die DIC als Eigentümer und Bestandshalter und erwirtschaftet Erträge aus dem Management und der Wertoptimierung des eigenen Immobilienportfolios.
ParaCrawl v7.1

In the Commercial Portfolio segment (EUR 1.5 billion), we operate as proprietor and property asset holder to earn stable long-term rent revenues and thereby to generate a constant cashflow for the company.
Im Segment Commercial Portfolio (1,5 Mrd. Euro) agieren wir als Eigentümer und Bestandshalter und erzielen langfristig stabile Mieteinnahmen, die einen kontinuierlichen Cashflow für das Unternehmen generieren.
ParaCrawl v7.1

Each asset holder will have their own rules about whether probate will be needed to get access to their assets.
Jeder Vermögensinhaber hat seine eigenen Regeln darüber, ob ein Nachlass erforderlich ist, um Zugang zu seinem Vermögen zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

In Britain, for example, Tony Blair articulates a vision of “a nation of savers and asset-holders.”
In Großbritannien beispielsweise ventiliert Tony Blair die Vision einer „Nation der Sparer und Asset Holder“.
News-Commentary v14

The emergence of the ecu would offer private asset holders like pension funds and life assurance companies a better alternative to the dollar than the existing national European currencies, leading to an upward drift in the demand for ecu assets.
Die Einführung des Ecu würde den privaten Besitzern von Vermögenswerten -wie z. B. Pensionsfonds und Lebensversicherungsgesellschaften - eine bessere Alternative zum Dollar bieten als die nationalen europäischen Währungen und somit die Nachfrage nach Ecu-Vermögenswerten steigern.
EUbookshop v2

The completion of the internal market and the establishment of a single currency will elicit a much closer integration of goods' and services' markets as well as enhanced crossborder mobility of asset holders, enterprises, workers and shoppers.
Mit der Vollendung des Binnenmarktes und der Einführung einer einheitlichen Währung wird es zu einer weitaus engeren Integration der Gütermärkte wie auch zu einer stärkeren grenzüberschreitenden Mobilität der Besitzer von Vermö­genswerten, der Unternehmen, der Arbeitskräfte und Ver­braucher kommen.
EUbookshop v2

Rising asset prices lead to a general increase in purchasing power, because many asset holders are willing (and able) to borrow more.
Steigende Vermögenspreise führen zu einer allgemeinen Steigerung der Kaufkraft, da viele Vermögensinhaber bereit (und in der Lage) sind, sich mehr Geld zu leihen.
News-Commentary v14

In reality, the central bank's policy has made savers and asset holders seeking financial security for their old age poorer, not richer, by robbing them of interest on their savings.
In Wahrheit hat die Politik der Notenbank die Sparer und Vermögensbesitzer, die sich für ihr Alter absichern wollen, nicht reicher, sondern ärmer gemacht - weil sie ihnen die Zinsen auf ihr Erspartes nimmt.
ParaCrawl v7.1

That money bid up prices for stocks, housing and bonds, making asset holders much richer, relative to everyone else.
Mit diesem Geld wurden die Kurse für Aktien, Wohnimmobilien und Anleihen erhöht, wodurch die Vermögensinhaber im Vergleich zu allen anderen viel reicher wurden.
ParaCrawl v7.1

The drop in interest rates will encourage asset holders to convert part of their wealth into real estate and shares, as both promise higher returns.
Die Zinssenkung hat zur Folge, dass die Vermögensbesitzer einen Teil ihres Geldvermögens in Häuser und Aktien umwandeln wollen, weil dort höhere Renditen winken.
ParaCrawl v7.1

In reality, asset holders do not even want to consume their current income, but to save part of it for their retirement.
In der Realität wollen die Vermögensbesitzer noch nicht einmal die laufenden Erträge konsumieren, sondern sparen davon einen Teil für ihr Alter.
ParaCrawl v7.1

Probate research team working with overseas partners to trace missing beneficiaries and asset holders around the world.
Das Nachforschungs-Team arbeitet mit ausländischen Partnern zusammen, um vermisste Nutznießer und Vermögensinhaber auf der ganzen Welt aufzuspüren.
ParaCrawl v7.1

Gathered in our Commercial Portfolio is the real estate that we manage as owners and property asset holders across Germany.
In unserem Commercial Portfolio sind deutschlandweit die Immobilien zusammengefasst, die wir als Eigentümer und Bestandshalter bewirtschaften.
ParaCrawl v7.1

Ingo Hartlief FRICS, CEO of DEMIRE AG, commented: "DEMIRE has set itself the goal of becoming one of the leading property asset holders on Germany's commercial real estate market.
Ingo Hartlief FRICS, Vorstandsvorsitzender der DEMIRE AG, kommentiert: "Die DEMIRE hat sich zum Ziel gesetzt, einer der führenden Bestandshalter am deutschen Gewerbeimmobilienmarkt zu werden.
ParaCrawl v7.1