Translation of "Asset holder" in German
In
the
Commercial
Portfoliosegment
(EUR
1.8
billion
in
assets
under
management),
DIC
acts
as
proprietor
and
property
asset
holder,
and
thus
generates
revenues
both
from
the
management
of
the
assets
and
through
the
value
optimisation
of
its
own
real
estate
portfolio.
Im
Bereich
Commercial
Portfolio
(1,8
Mrd.
Euro
Assets
under
Management)
agiert
die
DIC
als
Eigentümer
und
Bestandshalter
und
erwirtschaftet
Erträge
aus
dem
Management
und
der
Wertoptimierung
des
eigenen
Immobilienportfolios.
ParaCrawl v7.1
In
the
Commercial
Portfolio
segment
(EUR
1.8
billion
in
assets
under
management),
we
act
as
proprietor
and
property
asset
holder,
and
thus
generate
revenues
both
from
the
management
of
the
assets
and
through
the
value
optimisation
of
its
own
real
estate
portfolio.
Im
Bereich
Commercial
Portfolio
(1,8
Mrd.
Euro
Assets
under
Management)
agieren
wir
als
Eigentümer
und
Bestandshalter
und
erwirtschaften
Erträge
aus
dem
Management
und
der
Wertoptimierung
des
eigenen
Immobilienportfolios.
ParaCrawl v7.1
In
its
Commercial
Portfolio
division
(EUR
1.8
billion
in
assets
under
management),
DIC
Asset
AG
acts
as
proprietor
and
property
asset
holder,
and
thus
generates
revenues
both
from
the
management
of
the
assets
and
through
the
value
optimisation
of
its
own
real
estate
portfolio.
Im
Bereich
Commercial
Portfolio
(1,8
Mrd.
Euro
Assets
under
Management)
agiert
die
DIC
Asset
AG
als
Eigentümer
und
Bestandshalter
und
erwirtschaftet
kontinuierliche
Cashflows
aus
langfristig
stabilen
Mieterträgen
und
der
Wertoptimierung
des
eigenen
Immobilienportfolios.
ParaCrawl v7.1
In
its
Commercial
Portfolio
division
(EUR
1.7
billion
in
assets
under
management),
DIC
acts
as
proprietor
and
property
asset
holder,
and
thus
generates
revenues
both
from
the
management
of
the
assets
and
through
the
value
optimisation
of
its
own
real
estate
portfolio.
Im
Bereich
Commercial
Portfolio
(1,7
Mrd.
Euro
Assets
under
Management)
agiert
die
DIC
als
Eigentümer
und
Bestandshalter
und
erwirtschaftet
Erträge
aus
dem
Management
und
der
Wertoptimierung
des
eigenen
Immobilienportfolios.
ParaCrawl v7.1
In
the
Commercial
Portfolio
segment
(EUR
1.5
billion),
we
operate
as
proprietor
and
property
asset
holder
to
earn
stable
long-term
rent
revenues
and
thereby
to
generate
a
constant
cashflow
for
the
company.
Im
Segment
Commercial
Portfolio
(1,5
Mrd.
Euro)
agieren
wir
als
Eigentümer
und
Bestandshalter
und
erzielen
langfristig
stabile
Mieteinnahmen,
die
einen
kontinuierlichen
Cashflow
für
das
Unternehmen
generieren.
ParaCrawl v7.1
Each
asset
holder
will
have
their
own
rules
about
whether
probate
will
be
needed
to
get
access
to
their
assets.
Jeder
Vermögensinhaber
hat
seine
eigenen
Regeln
darüber,
ob
ein
Nachlass
erforderlich
ist,
um
Zugang
zu
seinem
Vermögen
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
Britain,
for
example,
Tony
Blair
articulates
a
vision
of
“a
nation
of
savers
and
asset-holders.”
In
Großbritannien
beispielsweise
ventiliert
Tony
Blair
die
Vision
einer
„Nation
der
Sparer
und
Asset
Holder“.
News-Commentary v14
The
emergence
of
the
ecu
would
offer
private
asset
holders
like
pension
funds
and
life
assurance
companies
a
better
alternative
to
the
dollar
than
the
existing
national
European
currencies,
leading
to
an
upward
drift
in
the
demand
for
ecu
assets.
Die
Einführung
des
Ecu
würde
den
privaten
Besitzern
von
Vermögenswerten
-wie
z.
B.
Pensionsfonds
und
Lebensversicherungsgesellschaften
-
eine
bessere
Alternative
zum
Dollar
bieten
als
die
nationalen
europäischen
Währungen
und
somit
die
Nachfrage
nach
Ecu-Vermögenswerten
steigern.
EUbookshop v2
The
completion
of
the
internal
market
and
the
establishment
of
a
single
currency
will
elicit
a
much
closer
integration
of
goods'
and
services'
markets
as
well
as
enhanced
crossborder
mobility
of
asset
holders,
enterprises,
workers
and
shoppers.
Mit
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
und
der
Einführung
einer
einheitlichen
Währung
wird
es
zu
einer
weitaus
engeren
Integration
der
Gütermärkte
wie
auch
zu
einer
stärkeren
grenzüberschreitenden
Mobilität
der
Besitzer
von
Vermögenswerten,
der
Unternehmen,
der
Arbeitskräfte
und
Verbraucher
kommen.
EUbookshop v2
Rising
asset
prices
lead
to
a
general
increase
in
purchasing
power,
because
many
asset
holders
are
willing
(and
able)
to
borrow
more.
Steigende
Vermögenspreise
führen
zu
einer
allgemeinen
Steigerung
der
Kaufkraft,
da
viele
Vermögensinhaber
bereit
(und
in
der
Lage)
sind,
sich
mehr
Geld
zu
leihen.
News-Commentary v14
In
reality,
the
central
bank's
policy
has
made
savers
and
asset
holders
seeking
financial
security
for
their
old
age
poorer,
not
richer,
by
robbing
them
of
interest
on
their
savings.
In
Wahrheit
hat
die
Politik
der
Notenbank
die
Sparer
und
Vermögensbesitzer,
die
sich
für
ihr
Alter
absichern
wollen,
nicht
reicher,
sondern
ärmer
gemacht
-
weil
sie
ihnen
die
Zinsen
auf
ihr
Erspartes
nimmt.
ParaCrawl v7.1
That
money
bid
up
prices
for
stocks,
housing
and
bonds,
making
asset
holders
much
richer,
relative
to
everyone
else.
Mit
diesem
Geld
wurden
die
Kurse
für
Aktien,
Wohnimmobilien
und
Anleihen
erhöht,
wodurch
die
Vermögensinhaber
im
Vergleich
zu
allen
anderen
viel
reicher
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
drop
in
interest
rates
will
encourage
asset
holders
to
convert
part
of
their
wealth
into
real
estate
and
shares,
as
both
promise
higher
returns.
Die
Zinssenkung
hat
zur
Folge,
dass
die
Vermögensbesitzer
einen
Teil
ihres
Geldvermögens
in
Häuser
und
Aktien
umwandeln
wollen,
weil
dort
höhere
Renditen
winken.
ParaCrawl v7.1
In
reality,
asset
holders
do
not
even
want
to
consume
their
current
income,
but
to
save
part
of
it
for
their
retirement.
In
der
Realität
wollen
die
Vermögensbesitzer
noch
nicht
einmal
die
laufenden
Erträge
konsumieren,
sondern
sparen
davon
einen
Teil
für
ihr
Alter.
ParaCrawl v7.1
Probate
research
team
working
with
overseas
partners
to
trace
missing
beneficiaries
and
asset
holders
around
the
world.
Das
Nachforschungs-Team
arbeitet
mit
ausländischen
Partnern
zusammen,
um
vermisste
Nutznießer
und
Vermögensinhaber
auf
der
ganzen
Welt
aufzuspüren.
ParaCrawl v7.1
Gathered
in
our
Commercial
Portfolio
is
the
real
estate
that
we
manage
as
owners
and
property
asset
holders
across
Germany.
In
unserem
Commercial
Portfolio
sind
deutschlandweit
die
Immobilien
zusammengefasst,
die
wir
als
Eigentümer
und
Bestandshalter
bewirtschaften.
ParaCrawl v7.1
Ingo
Hartlief
FRICS,
CEO
of
DEMIRE
AG,
commented:
"DEMIRE
has
set
itself
the
goal
of
becoming
one
of
the
leading
property
asset
holders
on
Germany's
commercial
real
estate
market.
Ingo
Hartlief
FRICS,
Vorstandsvorsitzender
der
DEMIRE
AG,
kommentiert:
"Die
DEMIRE
hat
sich
zum
Ziel
gesetzt,
einer
der
führenden
Bestandshalter
am
deutschen
Gewerbeimmobilienmarkt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1