Translation of "Asset base" in German

In absolute terms, the asset base reached a new high of EUR 103.3 trillion.
Absolut erzielte der Vermögensbestand einen neuen Höchstwert von EUR 103,3 Billionen.
ParaCrawl v7.1

Their asset base grew by 3.9%.
Ihr Vermögensbestand erhöhte sich um 3,9%.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, we were able to increase revenues despite the lower asset base, which I view as positive.
Dass wir die Erträge trotz der tieferen Vermögensbasis zu steigern vermochten, ist positiv zu werten.
ParaCrawl v7.1

The amount thereof shall reflect the type of risk and asset base in respect of the total range of schemes operated.
Der Umfang dieser Marge richtet sich nach der Art des Risikos und dem Vermögensbestand aller von ihnen verwalteten Systeme.
JRC-Acquis v3.0

The resulting underinvestment and depreciation of the global economy’s asset base are suppressing productivity growth and thus undermining sustainable recoveries.
Die sich daraus ergebende Unterinvestition sowie die Verminderung der Vermögensbasis der Weltwirtschaft behindern das Produktivitätswachstum und untergraben somit eine nachhaltige wirtschaftliche Erholung.
News-Commentary v14

Farmers who have an asset base of trees, livestock, or cash generated by selling crop surpluses are better able to withstand weather shocks.
Bauern, die über eine Vermögensbasis bestehend aus Bäumen, Vieh oder Bargeld aus dem Verkauf von Ernteüberschüssen verfügen, sind besser in der Lage, Wetterschocks standzuhalten.
News-Commentary v14

It has to be recognised that, for lack of quantitative data, this review of the market conditions cannot cover certain specific aspects of rail markets, such as the asset base of railway undertakings (rolling stock) or soft factors such as staff training.
Allerdings können in dieser Marktbewertung wegen mangelnder quantitativer Daten bestimmte Aspekte der Eisenbahnmärkte nicht berücksichtigt werden, beispielsweise der Vermögensbestand der Eisenbahnunternehmen (Fahrzeuge) und so genannte weiche Faktoren wie die Aus- und Weiterbildung des Personals.
TildeMODEL v2018

The asset base used for capping the compensation therefore represents the residual market value of the vessels used under the public service delegation [127].
Die Vermögensbasis, die als Grundlage für die Deckelung der Ausgleichsleistungen diente, entspricht demnach dem verbleibenden Marktwert der im Rahmen der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen eingesetzten Schiffe [127].
DGT v2019