Translation of "Assessed risk" in German

It has assessed any risk that is present as being currently very low.
Das etwaige Risiko hat sie als derzeit sehr gering eingestuft.
DGT v2019

When does the Commission expect all chemicals to be risk assessed?
Wann wird die Risikobewertung aller chemischer Stoffe nach Ansicht der Kommission abgeschlossen sein?
EUbookshop v2

Have all risks been recorded and properly assessed by the risk management function?
Werden alle Risiken vom Risikomanagement erfasst und richtig bewertet?
CCAligned v1

In this arrangement, a certain situation is assessed by several risk potentials.
Dabei wird eine bestimmte Situation durch mehrere Gefahrenpotentiale bewertet.
EuroPat v2

Furthermore, it assessed Daimler's financial risk profile as very strong.
Außerdem wird das Finanzrisikoprofil von Daimler als sehr stark eingestuft.
ParaCrawl v7.1

The nature and intensity of auditing tasks in respect of individual establishments shall depend upon the assessed risk.
Art und Umfang der Überprüfung der einzelnen Betriebe hängen von den Ergebnissen der Risikobewertung ab.
DGT v2019

It has assessed any risk that is present as being currently very low and acceptable.
Das etwaige Risiko hat sie als derzeit sehr gering und damit als annehmbar eingestuft.
DGT v2019

In Central Europe, scientists largely assessed the risk for water bodies as medium to high.
In Mitteleuropa stuften die Wissenschaftler das Risiko für Gewässer größtenteils als mittel bis hoch ein.
ParaCrawl v7.1

CONTRA identified and assessed the risk of damage by companies to protect against burglary, assault and damage trust.
Wir identifizieren und bewerten das Schadenrisiko von Unternehmen zum Schutz vor Einbruch, Überfall und Vertrauensschäden.
CCAligned v1

It becomes apparent from the above explanations that a defined situation is assessed by several risk potentials.
Aus den Ausführungen wird deutlich, dass eine bestimmte Situation durch mehrere Gefahrenpotentiale bewertet wird.
EuroPat v2

Firstly, we should ensure that the requirements made of the industry are proportionate to the risk assessed.
Zunächst sollten wir gewährleisten, dass die an die Branche gestellten Anforderungen im Verhältnis zum geschätzten Risiko stehen.
Europarl v8

The successful completion of the operation is therefore guaranteed by Deutsche Bank, a technically competent professional operator, which has assessed the risk inherent in the partial non-subscription of the shares.
Die erfolgreiche Abwicklung der Operation wird also von der Deutschen Bank garantiert, einem technisch und fachlich kompetenten Kreditinstitut, das eine Bewertung der Risiken für den Fall vorgenommen hat, dass nicht alle Anteile gezeichnet werden.
DGT v2019

I refer, of course, to the presence of previously authorised GMs by the European Food Safety Authority (EFSA), so that they are fully risk-assessed by definition, or perhaps a GMO that is fully authorised in another jurisdiction.
Ich beziehe mich natürlich auf die Präsenz von vorab durch die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) genehmigten genetischen Veränderungen, so dass per Definition ihre Risiken umfassend bewertet wurden, oder vieleicht ein GVO, der in anderen Zuständigkeitsbereichen vollständig genehmigt sind.
Europarl v8

The International Embryo Transfer Society (IETS) assessed the risk of the transmission of certain contagious diseases via embryos as negligible, provided that embryos are properly handled between collection and transfer.
Die International Embryo Transfer Society (IETS) schätzt das Risiko der Übertragung bestimmter Seuchen über Embryonen als äußerst gering ein, sofern die Embryonen zwischen Entnahme und Transfer ordnungsgemäß behandelt wurden.
DGT v2019

Publish without delay the conclusions and any minority conclusions of the board on any assessed risk, and hold meetings of the board in public.
Generelle Schlussfolgerungen sowie Schlussfolgerungen zu potenziellen Risiken, die nur von einer Minderheit im Verwaltungsrat getragen werden, sollten unverzüglich veröffentlicht werden, und es ist für die Öffentlichkeit der Beratungen des Verwaltungsrates zu sorgen.
Europarl v8

The use of funds by UNHCR implementing partners continues to be assessed as a risk area, where OIOS determined that financial controls were sometimes ineffective and occasionally absent.
Der Einsatz der Finanzmittel durch die Durchführungspartner des UNHCR wird weiterhin als ein Risikobereich eingestuft, da die Finanzkontrollen nach Auffassung des AIAD mitunter unwirksam waren und gelegentlich ganz ausblieben.
MultiUN v1

Several observational studies have assessed the VTE risk with use of CPA/EE (2mg/0.035mg).
In einigen Beobachtungsstudien wurde das VTE-Risiko im Zusammenhang mit CPA/EE (2 mg/0,035 mg) bewertet.
ELRC_2682 v1