Translation of "Assessed risk" in German
It
has
assessed
any
risk
that
is
present
as
being
currently
very
low.
Das
etwaige
Risiko
hat
sie
als
derzeit
sehr
gering
eingestuft.
DGT v2019
When
does
the
Commission
expect
all
chemicals
to
be
risk
assessed?
Wann
wird
die
Risikobewertung
aller
chemischer
Stoffe
nach
Ansicht
der
Kommission
abgeschlossen
sein?
EUbookshop v2
Have
all
risks
been
recorded
and
properly
assessed
by
the
risk
management
function?
Werden
alle
Risiken
vom
Risikomanagement
erfasst
und
richtig
bewertet?
CCAligned v1
In
this
arrangement,
a
certain
situation
is
assessed
by
several
risk
potentials.
Dabei
wird
eine
bestimmte
Situation
durch
mehrere
Gefahrenpotentiale
bewertet.
EuroPat v2
Furthermore,
it
assessed
Daimler's
financial
risk
profile
as
very
strong.
Außerdem
wird
das
Finanzrisikoprofil
von
Daimler
als
sehr
stark
eingestuft.
ParaCrawl v7.1
The
nature
and
intensity
of
auditing
tasks
in
respect
of
individual
establishments
shall
depend
upon
the
assessed
risk.
Art
und
Umfang
der
Überprüfung
der
einzelnen
Betriebe
hängen
von
den
Ergebnissen
der
Risikobewertung
ab.
DGT v2019
It
has
assessed
any
risk
that
is
present
as
being
currently
very
low
and
acceptable.
Das
etwaige
Risiko
hat
sie
als
derzeit
sehr
gering
und
damit
als
annehmbar
eingestuft.
DGT v2019
In
Central
Europe,
scientists
largely
assessed
the
risk
for
water
bodies
as
medium
to
high.
In
Mitteleuropa
stuften
die
Wissenschaftler
das
Risiko
für
Gewässer
größtenteils
als
mittel
bis
hoch
ein.
ParaCrawl v7.1
CONTRA
identified
and
assessed
the
risk
of
damage
by
companies
to
protect
against
burglary,
assault
and
damage
trust.
Wir
identifizieren
und
bewerten
das
Schadenrisiko
von
Unternehmen
zum
Schutz
vor
Einbruch,
Überfall
und
Vertrauensschäden.
CCAligned v1
It
becomes
apparent
from
the
above
explanations
that
a
defined
situation
is
assessed
by
several
risk
potentials.
Aus
den
Ausführungen
wird
deutlich,
dass
eine
bestimmte
Situation
durch
mehrere
Gefahrenpotentiale
bewertet
wird.
EuroPat v2
Firstly,
we
should
ensure
that
the
requirements
made
of
the
industry
are
proportionate
to
the
risk
assessed.
Zunächst
sollten
wir
gewährleisten,
dass
die
an
die
Branche
gestellten
Anforderungen
im
Verhältnis
zum
geschätzten
Risiko
stehen.
Europarl v8
The
successful
completion
of
the
operation
is
therefore
guaranteed
by
Deutsche
Bank,
a
technically
competent
professional
operator,
which
has
assessed
the
risk
inherent
in
the
partial
non-subscription
of
the
shares.
Die
erfolgreiche
Abwicklung
der
Operation
wird
also
von
der
Deutschen
Bank
garantiert,
einem
technisch
und
fachlich
kompetenten
Kreditinstitut,
das
eine
Bewertung
der
Risiken
für
den
Fall
vorgenommen
hat,
dass
nicht
alle
Anteile
gezeichnet
werden.
DGT v2019
I
refer,
of
course,
to
the
presence
of
previously
authorised
GMs
by
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA),
so
that
they
are
fully
risk-assessed
by
definition,
or
perhaps
a
GMO
that
is
fully
authorised
in
another
jurisdiction.
Ich
beziehe
mich
natürlich
auf
die
Präsenz
von
vorab
durch
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(EFSA)
genehmigten
genetischen
Veränderungen,
so
dass
per
Definition
ihre
Risiken
umfassend
bewertet
wurden,
oder
vieleicht
ein
GVO,
der
in
anderen
Zuständigkeitsbereichen
vollständig
genehmigt
sind.
Europarl v8
The
International
Embryo
Transfer
Society
(IETS)
assessed
the
risk
of
the
transmission
of
certain
contagious
diseases
via
embryos
as
negligible,
provided
that
embryos
are
properly
handled
between
collection
and
transfer.
Die
International
Embryo
Transfer
Society
(IETS)
schätzt
das
Risiko
der
Übertragung
bestimmter
Seuchen
über
Embryonen
als
äußerst
gering
ein,
sofern
die
Embryonen
zwischen
Entnahme
und
Transfer
ordnungsgemäß
behandelt
wurden.
DGT v2019
Publish
without
delay
the
conclusions
and
any
minority
conclusions
of
the
board
on
any
assessed
risk,
and
hold
meetings
of
the
board
in
public.
Generelle
Schlussfolgerungen
sowie
Schlussfolgerungen
zu
potenziellen
Risiken,
die
nur
von
einer
Minderheit
im
Verwaltungsrat
getragen
werden,
sollten
unverzüglich
veröffentlicht
werden,
und
es
ist
für
die
Öffentlichkeit
der
Beratungen
des
Verwaltungsrates
zu
sorgen.
Europarl v8
The
use
of
funds
by
UNHCR
implementing
partners
continues
to
be
assessed
as
a
risk
area,
where
OIOS
determined
that
financial
controls
were
sometimes
ineffective
and
occasionally
absent.
Der
Einsatz
der
Finanzmittel
durch
die
Durchführungspartner
des
UNHCR
wird
weiterhin
als
ein
Risikobereich
eingestuft,
da
die
Finanzkontrollen
nach
Auffassung
des
AIAD
mitunter
unwirksam
waren
und
gelegentlich
ganz
ausblieben.
MultiUN v1
Several
observational
studies
have
assessed
the
VTE
risk
with
use
of
CPA/EE
(2mg/0.035mg).
In
einigen
Beobachtungsstudien
wurde
das
VTE-Risiko
im
Zusammenhang
mit
CPA/EE
(2
mg/0,035
mg)
bewertet.
ELRC_2682 v1