Translation of "Assess the extent" in German
For
this
reason,
it
is
important
to
assess
the
extent
to
which
these
costs
occur.
Daher
ist
es
wichtig
zu
beurteilen,
in
welchem
Umfang
diese
Kosten
entstehen.
TildeMODEL v2018
It's
difficult
to
assess
the
extent
of
the
damage
at
this
point.
Das
Ausmaß
der
Schäden
ist
noch
schwer
abzuschätzen.
OpenSubtitles v2018
They
are
able
to
accurately
assess
the
extent
to
which
a
company
fulfils
the
model's
specified
criteria.
Sie
evaluieren
präzise,
inwieweit
ein
Unternehmen
die
vom
Modell
vorgegebenen
Kriterien
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
to
assess
the
extent
of
design
idea
can
be
well.
Dennoch
wird
der
Umfang
der
Design-Idee
beurteilen
kann
gut
sein.
ParaCrawl v7.1
Not
until
this
has
been
done
can
one
realistically
assess
the
extent
of
bone
loss.
Erst
dann
kann
das
Ausmaß
des
Knochenverlustes
realistisch
beurteilt
werden.
EuroPat v2
It
has
not
yet
been
possible
to
assess
the
extent
of
the
damage.
Abschätzen
lässt
sich
das
Ausmaß
des
Schadens
derzeit
noch
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
Council
shall
assess
the
extent
to
which
the
Member
States
have
complied
with
this
Framework
Decision.
Der
Rat
stellt
fest,
inwieweit
die
Mitgliedstaaten
den
Bestimmungen
dieses
Rahmenbeschlusses
nachgekommen
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
will
then
assess
the
extent
to
which
the
Airport
Charges
Directive
may
need
to
be
reviewed.
Anschließend
wird
die
Kommission
prüfen,
inwieweit
die
Richtlinie
über
Flughafenentgelte
überprüft
werden
muss.
TildeMODEL v2018
The
Council
shall,
by
the
end
of
2018,
assess
the
extent
to
which
Member
States
have
complied
with
this
Framework
Decision.
Der
Rat
überprüft
bis
Ende
2018,
inwieweit
die
Mitgliedstaaten
diesem
Rahmenbeschluss
nachgekommen
sind.
DGT v2019
Sustainability
indicators
should
help
to
assess
the
extent
to
which
sustainability
concerns
have
been
integrated
into
the
Common
Agricultural
Policy.
Nachhaltigkeitsindikatoren
sollten
dabei
helfen
zu
beurteilen,
inwieweit
Nachhaltigkeitsbelange
in
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
integriert
worden
sind.
TildeMODEL v2018
Some
clarification
of
the
way
in
which
the
word
'equality'
was
interpreted
would
have
made
it
possible
to
assess
the
extent
of
these
differences
more
accurately.
Eine
Begriffsbestimmung
des
Wortes
„Gleichberechtigung"
hätte
das
Ausmaß
der
unterschiedlichen
Ansichten
noch
deutlicher
gemacht.
EUbookshop v2
The
army
and
national
guard
Are
only
now
beginning
to
assess
the
extent
of
the
destruction.
Die
Armee
und
die
Nationalgarde
fangen
gerade
erst
an
das
Ausmaß
der
Zerstörung
abzuschätzen.
OpenSubtitles v2018
The
survey
did
not
assess
the
extent
to
which
the
work
of
its
members
is
human
rights-based.
Die
Befragung
hat
nicht
untersucht,
in
welchem
Ausmaß
die
Arbeit
seiner
Mitglieder
menschenrechtsbasiert
ist.
ParaCrawl v7.1