Translation of "Assess the extent" in German

For this reason, it is important to assess the extent to which these costs occur.
Daher ist es wichtig zu beurteilen, in welchem Umfang diese Kosten entstehen.
TildeMODEL v2018

It's difficult to assess the extent of the damage at this point.
Das Ausmaß der Schäden ist noch schwer abzuschätzen.
OpenSubtitles v2018

They are able to accurately assess the extent to which a company fulfils the model's specified criteria.
Sie evaluieren präzise, inwieweit ein Unternehmen die vom Modell vorgegebenen Kriterien erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, to assess the extent of design idea can be well.
Dennoch wird der Umfang der Design-Idee beurteilen kann gut sein.
ParaCrawl v7.1

Not until this has been done can one realistically assess the extent of bone loss.
Erst dann kann das Ausmaß des Knochenverlustes realistisch beurteilt werden.
EuroPat v2

It has not yet been possible to assess the extent of the damage.
Abschätzen lässt sich das Ausmaß des Schadens derzeit noch nicht.
ParaCrawl v7.1

The Council shall assess the extent to which the Member States have complied with this Framework Decision.
Der Rat stellt fest, inwieweit die Mitgliedstaaten den Bestimmungen dieses Rahmenbeschlusses nachgekommen sind.
JRC-Acquis v3.0

The Commission will then assess the extent to which the Airport Charges Directive may need to be reviewed.
Anschließend wird die Kommission prüfen, inwieweit die Richtlinie über Flughafenentgelte überprüft werden muss.
TildeMODEL v2018

The Council shall, by the end of 2018, assess the extent to which Member States have complied with this Framework Decision.
Der Rat überprüft bis Ende 2018, inwieweit die Mitgliedstaaten diesem Rahmenbeschluss nachgekommen sind.
DGT v2019

Sustainability indicators should help to assess the extent to which sustainability concerns have been integrated into the Common Agricultural Policy.
Nachhaltigkeitsindikatoren sollten dabei helfen zu beurteilen, inwieweit Nachhaltigkeits­belange in die Gemeinsame Agrarpolitik integriert worden sind.
TildeMODEL v2018

Some clarification of the way in which the word 'equality' was interpreted would have made it possible to assess the extent of these differences more accurately.
Eine Begriffsbestimmung des Wortes „Gleichberechtigung" hätte das Ausmaß der unterschiedlichen Ansichten noch deutlicher gemacht.
EUbookshop v2

The army and national guard Are only now beginning to assess the extent of the destruction.
Die Armee und die Nationalgarde fangen gerade erst an das Ausmaß der Zerstörung abzuschätzen.
OpenSubtitles v2018

The survey did not assess the extent to which the work of its members is human rights-based.
Die Befragung hat nicht untersucht, in welchem Ausmaß die Arbeit seiner Mitglieder menschenrechtsbasiert ist.
ParaCrawl v7.1