Translation of "Assess costs" in German
Member
States
should
systematically
assess
costs
and
benefits
of
legislative
initiatives
and
revisions.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Kosten
und
Nutzen
von
Legislativvorhaben
und
Änderungsvorschlägen
systematisch
bewerten.
TildeMODEL v2018
Procedures
to
assess
administrative
costs
have
already
been
incorporated
into
our
existing
Directive
on
impact
assessment.
Die
Bewertung
von
Verwaltungskosten
wurde
bereits
in
unsere
bestehenden
Richtlinien
zur
Folgenabschätzung
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
This
helps
consumers
to
assess
the
running
costs
when
buying
new
household
appliances.
So
können
Verbraucher
beim
Kauf
neuer
Haushaltsgeräte
die
laufenden
Kosten
besser
einschätzen.
TildeMODEL v2018
It
is
more
complex
to
assess
energy
costs.
Bei
der
Bewertung
der
Energiekosten
sind
die
Verhältnisse
komplizierter.
EUbookshop v2
Inform
about
and
assess
costs
and
benefits
to
target
perceived
costs.
Information
und
Einschätzung
von
Kosten
und
Nutzen
um
die
wahrgenommenen
Kosten
zu
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
activity
Assess
vacation
request
costs
11€
and
takes
10
minutes.
Entsprechend
kostet
die
Aktivität
Urlaubsantrag
beurteilen
11€
und
beansprucht
10
Minuten
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
activity
Assess
vacation
request
costs
11€Â
and
takes
10
minutes.
Entsprechend
kostet
die
Aktivität
Urlaubsantrag
beurteilen
11€
und
beansprucht
10
Minuten
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
study
shall,
for
each
of
the
options,
assess
benefits,
costs
and
cost-effectiveness.
In
der
Studie
werden
für
jede
Option
der
Nutzen,
die
Kosten
und
die
Kostenwirksamkeit
untersucht.
DGT v2019
Estimate
and
assess
the
operation
costs
of
the
indispensable
amount
of
heat
energy
from
conventional
sources.
Schätzen
und
bewerten
Sie
die
Einführungskosten
für
die
unentbehrliche
Menge
von
Wärmeenergie
von
konventionellen
Quellen.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
financial
solidarity
is
concerned,
the
Member
States'
main
concern
seems
to
be
to
assess
the
costs
and
benefits
arising
for
each
of
them
from
the
implementation
of
the
CAP.
Was
den
Grundsatz
der
Solidarität
bei
der
Finanzierung
betrifft,
so
scheinen
die
Mitgliedstaaten
das
Abwägen
zwischen
den
nach
der
Verwirklichung
der
GAP
für
jeden
von
ihnen
entstehenden
Kosten
und
dem
jeweiligen
Nutzen
voranzustellen.
Europarl v8
For
this
reason,
it
is
relatively
immaterial
whether
we
assess
the
costs
of
enlargement
rather
cautiously
-
as
does
the
Commission
-
or
as
a
continuation
of
existing
per
capita
transfers.
Deshalb
ist
es
eigentlich
auch
relativ
irrelevant,
ob
wir
die
Kosten
der
Erweiterung
eher
vorsichtig
-
wie
das
die
Kommission
tut
-
oder
als
Fortschreibung
bestehender
Pro-KopfTransfers
annehmen.
Europarl v8
When
preparing
or
revising
legislation,
Member
States
should
systematically
assess
the
costs
and
benefits
of
their
legislative
initiatives.
Bei
der
Ausarbeitung
oder
Überarbeitung
von
Gesetzen
sollten
die
Mitgliedstaaten
systematisch
die
Kosten
und
Nutzen
ihrer
Gesetzesinitiativen
bewerten.
DGT v2019
Energy
labelling
helps
consumers
assess
their
energy
costs
when
they
are
purchasing
domestic
electrical
appliances,
such
as
refrigerators,
washing
machines,
tumble
dryers
or
ovens.
Die
Energiekennzeichnung
hilft
den
Verbrauchern,
ihre
Energiekosten
einzuschätzen,
wenn
sie
elektrische
Haushaltsgeräte,
wie
Kühlschränke,
Waschmaschinen,
Wäschetrockner
oder
Herde
kaufen.
Europarl v8
It
is
not
the
Commission's
intention
to
assess
hypothetical
economic
costs
for
South
Africa
or
to
return
to
the
Council
before
the
real
negotiations
begin.
Die
Kommission
beabsichtigt
nicht,
vor
Aufnahme
der
tatsächlichen
Verhandlungen
die
wirtschaftlichen
Kosten,
die
Südafrika
voraussichtlich
entstehen
werden,
zu
beurteilen
bzw.
dem
Rat
weitere
Vorschläge
zu
unterbreiten.
Europarl v8
In
the
future,
we
must
save,
diversify,
increase
security
of
supply
and
assess
costs
and
benefits,
and
not
just
short-term
costs
and
benefits.
Und
für
die
Zukunft
heißt
es
sparen,
diversifizieren,
sicherstellen,
Kosten
und
Nutzen
abwägen
und
dabei
nicht
nur
die
kurzfristig
abrechenbaren
Kosten
und
Gewinne
sehen.
Europarl v8
Secondly,
of
course
it
does
not
mean
that
measures
will
not
be
taken
if
costs
are
incurred
but
we
should
at
least
try
to
assess
the
costs
honestly
and
then
an
informed
decision
can
be
taken.
Zweitens,
natürlich
werden
Maßnahmen
nicht
automatisch
gestrichen,
sobald
sie
mit
Kosten
verbunden
sind,
aber
wir
sollten
zumindest
versuchen,
die
Kosten
ehrlich
abzuschätzen,
denn
dann
können
wir
eine
Entscheidung
in
Kenntnis
der
Sachlage
treffen.
Europarl v8
As
for
the
effectiveness
of
the
arrangements,
it
is
important
to
assess
the
costs
and
benefits
of
application.
Was
die
Effektivität
der
Regelungen
betrifft,
so
ist
es
unbedingt
erforderlich,
eine
Einschätzung
der
Kosten
und
des
Nutzens
der
Umsetzung
vorzunehmen.
Europarl v8
A
long-standing
cause
of
discomfort
is
that
those
of
us
who
make
these
judgments
are
not
exactly
well
placed
to
assess
the
costs.
Eine
seit
langem
bestehende
Ursache
des
Unbehagens
ist
die
Tatsache,
dass
diejenigen,
die
diese
Beurteilungen
abgeben,
nicht
unbedingt
über
die
besten
Voraussetzungen
verfügen,
die
Kosten
abzuschätzen.
News-Commentary v14
If
counterparties
have
not
provided
evidence
of
commercially
reasonable
replacement
trades
within
the
deadline,
resolution
authorities
should
be
able
to
carry
out
their
valuation
on
the
basis
of
available
market
information,
such
as
mid-prices
and
bid-offer
spreads
in
order
to
assess
hypothetical
replacement
costs,
i.e.
the
loss
or
costs
that
would
have
been
incurred
as
a
result
of
re-establishing
a
hedge
or
a
related
trading
position
on
a
net
risk
exposure
basis.
Wenn
Gegenparteien
keine
Belege
für
fristgerechte,
wirtschaftlich
angemessene
Ersatzgeschäfte
vorgelegt
haben,
sollten
die
Abwicklungsbehörden
in
der
Lage
sein,
ihre
Bewertung
auf
der
Grundlage
von
verfügbaren
Marktinformationen
wie
mittleren
Preisen
und
Geld-Brief-Spannen
durchzuführen,
um
hypothetische
Ersatzkosten,
d. h.
Verluste
oder
Kosten,
die
infolge
der
Wiederherstellung
einer
Sicherung
oder
einer
zugehörigen
Handelsposition
auf
Grundlage
der
Netto-Risikoposition
entstanden
wären,
zu
bewerten.
DGT v2019