Translation of "Asserted against" in German
Parliament
has
asserted
itself
against
the
Council
once
again.
Das
Parlament
hat
sich
gegenüber
dem
Rat
wieder
einmal
durchgesetzt.
Europarl v8
We
have
never
really
asserted
those
against
anybody.
Wir
haben
nie
behauptet,
wirklich
diejenigen,
gegen
niemanden.
ParaCrawl v7.1
After
its
registration
claims
on
the
basis
of
the
trademark
may
be
asserted
against
third
parties.
Nach
ihrer
Eintragung
können
aus
der
Marke
Rechte
gegenüber
Dritten
hergeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Data
subject
rights
can
be
asserted
against
Facebook
Ireland
and
the
ECARF
Foundation.
Betroffenenrechte
können
bei
Facebook
Ireland
sowie
bei
der
Stiftung
ECARF
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
A
breach
against
the
above
obligation
shall
invalidate
any
warranty
claim
asserted
against
Lang.
Ein
Verstoß
gegen
die
vorstehenden
Verpflichtungen
schließt
jegliche
Gewährleistungsansprüche
gegenüber
Lang
aus.
ParaCrawl v7.1
Compensatory
damage
claims
asserted
by
participants
against
the
operators
due
to
country-specific
amendments
required
by
law
are
excluded.
Schadensersatzansprüche
von
Teilnehmern
gegen
die
Betreiber
wegen
gesetzesbedingter
länderspezifischer
Änderungen
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
A
right
of
retention
cannot
be
asserted
against
this
claim
for
restitution.
Gegen
diesen
Herausgabeanspruch
kann
ein
Zurückbehaltungsrecht
nicht
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
soul-life
asserted
itself
against
or
over
the
truly
spiritual.
Das
Seelenleben
behauptete
sich
gegenüber
dem
WAHRHAFT
geistlichen.
ParaCrawl v7.1
GHH
Marie
with
lots
of
capacity
asserted
herself
here
against
very
juvenile
Adine.
Durchsetzen
konnte
sich
hier
die
körperbetonte
GHH
Marie
vor
der
sehr
jugendlichen
Adine.
ParaCrawl v7.1
Here,
they
asserted
themselves
well
against
all
the
competition
until
today.
Hier
haben
sie
sich
gegen
alle
Konkurrenz
bis
heute
gut
behauptet.
ParaCrawl v7.1
Claims
asserted
against
us
for
damage
on
the
part
of
the
customer
are
in
these
cases
excluded.
Schadensersatzansprüche
des
Kunden
gegenüber
uns
sind
in
diesen
Fällen
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Compensation
claims
deriving
from
too
late
delivery
cannot
be
asserted
against
us.
Schadenersatzansprüche
wegen
zu
später
Lieferung
können
gegen
uns
nicht
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
No
claims
can
be
asserted
against
us
following
advice.
Aus
Beratung
können
keine
Ansprüche
gegen
uns
hergeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Human
Rights
are
neither
asserted
nor
wrested
against
some
other
alleged
“rights”
of
unknown
origin.
Menschenrechte
wurden
weder
erkämpft
noch
entrissen
gegen
andere
sogenannter
„Rechte“
unbekannter
Herkunft.
CCAligned v1
Our
liability
for
all
damage
compensation
claims
asserted
against
us
shall
be
limited
to
twice
the
net
delivered
value
of
the
goods.
Unsere
Haftung
ist
für
sämtliche
gegenüber
uns
geltend
gemachten
Schadenersatzansprüche
auf
den
zweifachen
Netto-Lieferwert
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
After
intensive
negotiations,
BARTEC
has
asserted
itself
against
international
competitors
and
received
the
order.
Nach
intensiven
Verhandlungen
konnte
sich
BARTEC
gegen
die
internationalen
Wettbewerber
durchsetzen
und
den
Auftrag
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
In
substantive
terms,
claims
may
be
asserted
against
clear
violations
of
Swiss
or
Liechtenstein
legislation
on
trademarks
and
unfair
competition.
Materiellrechtlich
kann
die
klare
Rechtsverletzung
von
schweizerischem
oder
liechtensteinischem
Kennzeichen-
sowie
Lauterkeitsrecht
geltend
gemacht
werden.
CCAligned v1
In
the
event
of
direct
deliveries,
claims
for
compensation
or
other
types
of
demand
cannot
be
asserted
against
INOVIS
AG.
Schadenersatzansprüche
oder
Forderungen
anderer
Art
können
bei
Direktlieferungen
gegenüber
der
INOVIS
AG
nicht
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
This
right
shall
be
asserted
against
WIMA
immediately
after
WIMA's
declaration
of
rescission.
Dieses
Recht
muss
unverzüglich
nach
der
Rücktrittserklärung
durch
die
WIMA
der
WIMA
gegenüber
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Precisely
after
the
elections
of
1994,
the
collective
fault
problematic
was
asserted
against
the
PDS.
Gerade
nach
den
Wahlen
im
1994
wurde
gegen
die
PDS
die
Kollektivschuld-Problematik
geltend
gemacht.
ParaCrawl v7.1
He
has
thus
asserted
his
position
against
those
in
the
Commission
whose
motto
when
providing
information
to
this
House
is
'as
little
and
as
late
as
possible'
.
Er
hat
sich
damit
auch
gegen
diejenigen
in
der
Kommission
durchgesetzt,
die
die
Information
des
Parlaments
nach
dem
Motto
"so
wenig
wie
möglich,
und
das
so
spät
wie
möglich
"
betreiben
wollen.
Europarl v8
In
the
Playoffs
one
asserted
himself
first
against
Kaufbeuren
(3:0)
and
Mannheim
(3:1),
before
one
hit
in
Final
once
more
on
the
DEG.
In
den
Playoffs
setzte
man
sich
zunächst
gegen
Kaufbeuren
(3:0)
und
Mannheim
(3:1)
durch,
bevor
man
im
Final
erneut
auf
die
DEG
traf.
Wikipedia v1.0
If
industrial
property
rights
are
asserted
against
you
or
if
you
are
forced
to
use
your
rights
against
an
infringer,
competent
advice
is
essential.
Wenn
Schutzrechte
gegen
Sie
geltend
gemacht
werden
oder
wenn
Sie
gezwungen
sind,
Ihre
Rechte
gegen
einen
Verletzer
durchzusetzen,
ist
kompetente
Beratung
unbedingt
erforderlich.
CCAligned v1
Each
contractual
partner
shall
inform
the
other
immediately
in
writing
if
claims
are
asserted
against
them
due
to
the
violation
of
rights
of
this
kind.
Jeder
Vertragspartner
wird
den
anderen
Vertragspartner
unverzüglich
schriftlich
benachrichtigen,
falls
ihm
gegenüber
Ansprüche
wegen
der
Verletzung
solcher
Rechte
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
public
service
model
was
asserted
against
various
forms
of
resistance
and
was
subjected
to
severe
supervision
when
the
German
NWDR
finally
took
over
responsibility.
Das
öffentlich-rechtliche
Modell
wurde
gegen
vielerlei
Widerstände
durchgesetzt
und
hatte
unter
der
deutschen
Verantwortung
des
NWDR
harte
Bewährungsproben
zu
bestehen.
ParaCrawl v7.1