Translation of "Ask your opinion" in German
I
would
ask
for
your
opinion
on
this.
Ich
möchte
Sie
um
Ihre
Meinung
dazu
bitten.
Europarl v8
Did
I
ask
your
opinion?
Habe
ich
dich
um
deine
Meinung
gebeten?
Tatoeba v2021-03-10
I
didn't
ask
you
for
your
opinion.
Ich
habe
dich
nicht
um
deine
Meinung
gebeten.
Tatoeba v2021-03-10
I
didn't
ask
for
your
opinion.
Hab'
dich
nicht
nach
deiner
Meinung
gefragt.
OpenSubtitles v2018
I
am
ultimately
in
charge
of
this
operation,
but
I
wanted
to
ask
your
opinion.
Ich
bin
für
den
Einsatz
verantwortlich
und
wollte
Ihre
Meinung
hören.
OpenSubtitles v2018
Can
I
ask
your
medical
opinion
on
something?
Dürfte
ich
Sie
vielleicht
um
eine
medizinische
Auskunft
bitten?
OpenSubtitles v2018
Oh,
oh,
hey,
can
I
ask
your
opinion
about
something?
Oh,
hey,
kann
ich
dich
um
deine
Meinung
über
etwas
fragen?
OpenSubtitles v2018
Should
I
even
ask
your
opinion
about
shoes?
Kann
ich
dich
nach
deiner
Meinung
über
Schuhe
fragen?
OpenSubtitles v2018
I
ask
your
opinion
because
I
want
your
opinion.
Ich
fragte
nach
deiner
Meinung,
weil
ich
deine
Meinung
hören
wollte.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
ask
your
opinion.
Ich
fragte
nicht
nach
deiner
Meinung.
OpenSubtitles v2018
If
I
ask
you
your
opinion,
you
need
not
be
afraid
to
give
it.
Wenn
ich
nach
deiner
Meinung
frage,
kannst
du
sie
ohne
Angst
äußern.
OpenSubtitles v2018
Can
I...
can
I
ask
you
your
opinion
on
something,
though,
sir?
Darf
ich
Sie
um
Ihre
Meinung
zu
etwas
fragen,
Sir?
OpenSubtitles v2018
Did
I
ask
your
opinion,
Gomer?
Habe
ich
fragen,
Ihrer
Meinung
nach,
Gomer?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
ask
for
your
opinion,
Richard.
Ich
habe
nicht
nach
deiner
Meinung
gefragt,
Richard.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
didn't
ask
you
for
your
opinion.
Ich
habe
dich
nicht
nach
deiner
Meinung
gefragt.
OpenSubtitles v2018
If
I
may
ask,
what's
your
opinion?
Darf
ich
fragen,
was
Ihre
Meinung
ist?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
ask
for
your
opinion,
and
I
didn't
approve
your
modifications.
Ich
habe
dich
nicht
gefragt
und
deine
Änderungen
habe
ich
nicht
gestattet.
OpenSubtitles v2018
I
ask
for
your
opinion,
you
overgrown
leech?
Du
geschwätziger
Blutegel,
irgendwann
bring
ich
dich
um.
OpenSubtitles v2018
Then
since
you
are
so
humble,
we
won't
ask
your
opinion.
Wenn
sie
so
unmaßgeblich
ist,
fragen
wir
dich
erst
gar
nicht
danach.
OpenSubtitles v2018