Translation of "Ask for permission" in German

I ask for your permission, Mr President.
Ich bitte um Ihre Erlaubnis, Herr Präsident.
Europarl v8

It's better to ask for forgiveness than permission.
Es ist besser um Vergebung, als um Erlaubnis zu bitten.
TED2013 v1.1

You should ask your parents for permission.
Du solltest deine Eltern um Erlaubnis bitten.
Tatoeba v2021-03-10

Sometimes, it's easier to ask for forgiveness, than to ask for permission.
Um Verzeihung bittet sich’s manchmal leichter als um Erlaubnis.
Tatoeba v2021-03-10

You have to ask for permission from your teacher.
Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
Tatoeba v2021-03-10

Why didn't you ask for permission?
Warum hast du nicht um Erlaubnis gefragt?
Tatoeba v2021-03-10

You forgot to ask Tom for permission to do that, didn't you?
Du hast vergessen, Tom um Erlaubnis zu bitten, stimmt’s?
Tatoeba v2021-03-10

We'll ask Tom for permission.
Wir werden Tom um Erlaubnis bitten.
Tatoeba v2021-03-10

We need to ask Tom for permission.
Wir müssen Tom um Erlaubnis fragen.
Tatoeba v2021-03-10

We don't need to ask for permission.
Wir müssen nicht um Erlaubnis fragen.
Tatoeba v2021-03-10

I ask you for permission, to leave this house.
Ich ersuche Sie um Erlaubnis, dieses Haus zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

I ask for permission to report to Your Excellency confidentially!
Ich ersuche um die Erlaubnis, Ihnen den Rapport vertraulich darzubringen.
OpenSubtitles v2018

I'd ask him for permission, but he smells too bloody awful.
Ich fragte Ihn um Erlaubnis, aber er stinkt zu furchtbar.
OpenSubtitles v2018

You didn't ask for permission.
Du hast nicht um Erlaubnis gebeten.
OpenSubtitles v2018

We're not gonna ask for permission.
Wir fragen sie gar nicht um Erlaubnis.
OpenSubtitles v2018

Well, he's not gonna ask for your permission.
Er wird dich überhaupt nicht fragen.
OpenSubtitles v2018

The one who has to ask for permission is this tall and named Marvin.
Der, der fragen muss, wo er hingehen darf, heißt Marvin.
OpenSubtitles v2018

Well, it's easier to ask for forgiveness than permission.
Es ist einfacher, um Vergebung zu bitten, als um Erlaubnis.
OpenSubtitles v2018

Why does she have to ask for permission?
Warum muss sie um Erlaubnis bitten?
OpenSubtitles v2018

Ask permission for us to talk to him.
Dann bitten Sie um Erlaubnis, weil wir gern mit ihm reden würden.
OpenSubtitles v2018