Translation of "Aside with" in German

Respect shouldn't be set aside with any perfectly natural feelings of revulsion.
Respekt sollte nicht abhanden kommen, selbst bei ganz natürlich auftretenden Ekelgefühlen.
OpenSubtitles v2018

Aside from compounds with analgesic activity, various compounds with CNS activity also reduce the writhings.
Neben analgetisch wirksamen Verbindungen senken auch verschiedene ZNS-wirksame Verbindungen die Anzahl der Writhings.
EuroPat v2

You need to put aside your differences with Sayid.
Du mußt deine Differenzen mit Sayid beiseite legen.
OpenSubtitles v2018

Aside the production with the latest production lines, also single copies can be assembled by hand.
Neben der Produktion mit modernsten Fertigungslinien können Einzelexemplare auch von Hand bestückt werden.
CCAligned v1

Special times are set aside for families with children.
Für Familien mit Kindern sind bestimmte Zeiten reserviert.
ParaCrawl v7.1

The lid can be pushed aside like with a pencil box.
Der Deckel wird wie bei einem Griffelkasten zur Seite geschoben.
ParaCrawl v7.1

At first, the PLGA comrades watch the dancers, standing aside with their guns.
Zu Anfang beobachten die PLGA-Genossen die Tänzer, abseits stehend mit ihren Gewehren.
ParaCrawl v7.1

But they simply brush the lab results aside with a wave of the hand.
Aber sie fegen die Laborergebnisse mit einem Handstreich hinfort.
ParaCrawl v7.1

Push every pole aside with the indestructible 18 mm shafts made of high-strength aluminium.
Mit den unverwüstlichen 18 mm Rohren aus hochfestem Aluminium kippt jede Stange ab.
ParaCrawl v7.1