Translation of "Aside with" in German
Respect
shouldn't
be
set
aside
with
any
perfectly
natural
feelings
of
revulsion.
Respekt
sollte
nicht
abhanden
kommen,
selbst
bei
ganz
natürlich
auftretenden
Ekelgefühlen.
OpenSubtitles v2018
Aside
from
compounds
with
analgesic
activity,
various
compounds
with
CNS
activity
also
reduce
the
writhings.
Neben
analgetisch
wirksamen
Verbindungen
senken
auch
verschiedene
ZNS-wirksame
Verbindungen
die
Anzahl
der
Writhings.
EuroPat v2
You
need
to
put
aside
your
differences
with
Sayid.
Du
mußt
deine
Differenzen
mit
Sayid
beiseite
legen.
OpenSubtitles v2018
Aside
the
production
with
the
latest
production
lines,
also
single
copies
can
be
assembled
by
hand.
Neben
der
Produktion
mit
modernsten
Fertigungslinien
können
Einzelexemplare
auch
von
Hand
bestückt
werden.
CCAligned v1
Special
times
are
set
aside
for
families
with
children.
Für
Familien
mit
Kindern
sind
bestimmte
Zeiten
reserviert.
ParaCrawl v7.1
The
lid
can
be
pushed
aside
like
with
a
pencil
box.
Der
Deckel
wird
wie
bei
einem
Griffelkasten
zur
Seite
geschoben.
ParaCrawl v7.1
At
first,
the
PLGA
comrades
watch
the
dancers,
standing
aside
with
their
guns.
Zu
Anfang
beobachten
die
PLGA-Genossen
die
Tänzer,
abseits
stehend
mit
ihren
Gewehren.
ParaCrawl v7.1
But
they
simply
brush
the
lab
results
aside
with
a
wave
of
the
hand.
Aber
sie
fegen
die
Laborergebnisse
mit
einem
Handstreich
hinfort.
ParaCrawl v7.1
Push
every
pole
aside
with
the
indestructible
18
mm
shafts
made
of
high-strength
aluminium.
Mit
den
unverwüstlichen
18
mm
Rohren
aus
hochfestem
Aluminium
kippt
jede
Stange
ab.
ParaCrawl v7.1