Translation of "As you will remember" in German

As you will remember, the Zagari resolution was adopted with a simple majority.
Wie Sie sich erinnern, wurde über die Zagari-Ent-schließung mit einfacher Mehrheit angenommen.
EUbookshop v2

As you will remember, the winner is the Cuban dissident Guillermo Fariñas.
Wie Sie sich wohl erinnern werden, ist der Träger der kubanische Dissident Guillermo Fariñas.
Europarl v8

As you will remember, we went through our own debates on this in Britain.
Wie Sie sich erinnern, haben wir diesbezüglich in Großbritannien unsere eigenen Debatten geführt.
Europarl v8

As you will remember, we did battle over whether to make the latter target binding.
Sie erinnern sich, dass wir gerade um die Verbindlichkeit des letzten Ziels sehr gerungen haben.
Europarl v8

I presented this to Parliament, as you will remember, in a reference to the need to deepen those commitments in terms of more market friendly, more innovative public procurement rules in Europe.
Wie Sie sich erinnern werden, habe ich es dem Parlament vorgelegt, in Bezug auf die Notwendigkeit, diese Zusagen zu vertiefen, um marktfreundlichere, innovativere Regeln für die öffentliche Auftragsvergabe in Europa zu schaffen.
Europarl v8

And, let me remind you, we still know nothing of the fate of Gevrij, aged 6, Ilse, aged 19, Élisabeth, aged 12 - whose father, as you will remember, appeared in this House and showed us her paintings, in an unforgettable expression of grief - Nathalie, aged 9, Lubna, aged 9, Sylvie, aged 19, Ken, aged 8, and Yann, aged 12.
Und es sei daran erinnert, daß wir noch immer nichts über den Verbleib von Gevrij, 6 Jahre alt, Ilse, 19 Jahre und Elisabeth, 12 Jahre, wissen, deren Vater wir hier begrüßen durften, und der uns ihre Bilder, einen leidenschaftlichen Aufschrei des Schmerzes, gezeigt hat, sowie von Nathalie, 9 Jahre, Lubna, 9 Jahre, Sylvie, 19 Jahre, Ken, 8 Jahre und Yann, 12 Jahre.
Europarl v8

Mr President, as you will remember this was discussed at the Conference of Presidents last Thursday and there was agreement that some of that explanatory statement was not in line with the Rules of this House.
Herr Präsident, wie Sie sich erinnern werden, wurde das auf der Konferenz der Präsidenten letzten Donnerstag diskutiert, wo es eine Vereinbarung gab, daß der Inhalt der Begründung zum Teil nicht der Geschäftsordnung dieses Hauses entspricht.
Europarl v8

As you will remember, the proposal's purpose is to contribute towards the Community's aim of reducing carbon dioxide emissions.
Ziel des Vorschlags ist es, wie Sie sich erinnern werden, zum gemeinschaftlichen Ziel der Senkung der Kohlendioxidemissionen beizutragen.
Europarl v8

In drafting and adopting this proposal - which, as you will remember, is the product of wide-ranging consultation dating back to 1994 - the Commission has taken the greatest care to retain a fair balance between the various rights and interests at issue, which are frequently in open conflict.
Bei der Erarbeitung und Annahme dieses Vorschlags, der, wie Sie sich erinnern werden, auf eine umfassende Befragung aus dem Jahr 1994 zurückgeht, hat die Kommission ihr Hauptaugenmerk darauf gerichtet, ein faires Gleichgewicht zwischen den unterschiedlichen Rechten und oftmals gegensätzlichen Interessen zu erhalten.
Europarl v8

As you will remember, on 17 June, the European Council finalised the Europe 2020 strategy and one of the main targets defined in this context consists, I quote, 'in improving the conditions for research and development', in particular, with the aim of raising combined public and private investment levels in this sector to 3% of GDP.
Sie werden sich erinnern, dass der Europäische Rat am 17. Juni die Strategie Europa 2020 fertig gestellt hat und dass eines der Hauptziele in diesem Zusammenhang, ich zitiere, "in der Verbesserung der Bedingungen für Forschung und Entwicklung" besteht, insbesondere mit der Zielsetzung, die gemeinsamen öffentlichen und privaten Investitionen in diesem Bereich auf 3 % des BIP zu steigern.
Europarl v8

As you will be aware, the Commission's initial proposal contained the idea of a positive list which, as you will remember, was rejected.
Wie Ihnen bekannt ist, umfaßte der ursprüngliche Vorschlag der Kommission das Konzept der Positivliste, das jedoch, wie Sie wissen, seinerzeit abgelehnt wurde.
Europarl v8

As you will remember, it was this House's initiative to create a special budget line to fund measures for combating violence against women and children, and in the three years since its creation, it has seen magnificent results.
Sie werden sich erinnern, daß die Schaffung einer speziellen Haushaltslinie für den Kampf gegen die Gewalt gegen Frauen und Kinder auf eine Initiative dieses Parlaments zurückgeht, und in den drei Jahren ihres Bestehens sind hervorragende Ergebnisse erreicht worden.
Europarl v8

As you will remember, our institutions recently approved provisions on the rights of passengers in air and rail transport.
Wie Sie sich erinnern werden, haben unsere Institutionen kürzlich Bestimmungen zu den Fahrgastrechten im Luft- und Schienenverkehr gebilligt.
Europarl v8

As you will remember, a situation of deadlock had already developed by the end of 1995, because the Council on the one hand and Parliament on the other had gradually developed a series of proposals which appeared to be difficult to reconcile.
Wie erinnerlich, wurde bereits Ende 1995 eine Impasse -Situation festgestellt, weil einerseits der Rat und andererseits das Parlament nach und nach eine Reihe von Vorschlägen ausgearbeitet hatten, die, wie sich zeigte, schwer vereinbar waren, worauf ein Kompromißtext erstellt wurde, dessen letzte Fassung am 29. Januar dieses Jahres vorgelegt wurde.
Europarl v8

The inhabitants of Srebrenica were trusting in the fact that in April 1993, as you will remember, their town had been declared a UN safe area.
Die Einwohner von Srebrenica vertrauten auf die Tatsache, daß, wie Sie sich erinnern werden, ihre Stadt im April 1993 zu einer UNO-Schutzzone erklärt worden war.
Europarl v8

At the start of my term of office, as some of you will remember, I promised to represent the European Parliament not just in the capital cities of the European Union but also in the regions.
Zu Beginn meiner Amtszeit - einige werden sich erinnern - habe ich versprochen, das Europäische Parlament nicht nur in den Hauptstädten der Europäischen Union, sondern auch in den Regionen zu vertreten.
Europarl v8

And this discussion continued in Cardiff, as you will remember, where the conclusions of the European summit expressly reaffirmed Turkey's eligibility for membership of the Union.
Diese Diskussion setzte sich, wie Sie sich erinnern werden, in Cardiff fort, wo in den Schlußfolgerungen des Europäischen Gipfels ausdrücklich erklärt wurde, daß die Türkei zu den Bewerbern für einen Beitritt gehört.
Europarl v8

Indeed, as you will remember, Mr Varela, what happened in the last episode, in 1995, is that Canada refused to recognise the competence of the Court of Justice, which has now in fact ruled that it is not competent.
Was nämlich, wie Sie sich erinnern werden, Herr Varela, bei dem letzten Zwischenfall 1995 geschah, war eben, daß Kanada seine eigene Zuständigkeit vom Internationalen Gerichtshof zurückgezogen hatte, so daß dieser nun in seinem Urteil seine Nichtzuständigkeit erklärt.
Europarl v8

This is very positive, because we have come a long way and, as you will all remember, not everybody was convinced that there was a need for a directive on financial services.
Dies ist sehr positiv, denn wir haben viel erreicht, und wie Sie sich vielleicht erinnern werden, waren nicht alle Mitglieder von der Notwendigkeit einer Richtlinie für den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen überzeugt.
Europarl v8

The first one, as you will remember, was in July 1988, in Brittany.
Der erste ereignete sich, wie Sie sich erinnern werden, im Juli 1988 in der Bretagne.
Europarl v8

As you will remember, we have indeed discussed the regulation of certain areas of financial markets in the past, namely in the committees of this House and on various occasions in plenary, but this always met with massive opposition.
Sie werden sich daran erinnern, dass wir in der Vergangenheit das Thema der Regulierung bestimmter Bereiche der Finanzmärkte sehr wohl diskutiert haben, und zwar in den Ausschüssen in diesem Haus oder bei verschiedenen Gelegenheiten im Plenum.
Europarl v8

As you will remember, our report takes stock of Europe's progress in implementing the Economic and Social Agenda agreed upon at Lisbon.
Wie Sie sich erinnern werden, wird in diesem Bericht ausgeführt, welche Fortschritte Europa bei der Umsetzung der in Lissabon vereinbarten sozial- und wirtschaftspolitischen Agenda erzielt hat.
Europarl v8