Translation of "As you certainly know" in German

As you certainly know, this was an exceptional situation.
Wie Sie wahrscheinlich wissen, befanden wir uns in einer außergewöhnlichen Situation.
Europarl v8

As you certainly already know, colours are in this summer!
Wie Sie schon sehr gut wissen, diesen Sommer sind Farben der Hit!
ParaCrawl v7.1

As you certainly know, I need to make a criminal complaint, if there is to be a court case.
Wie Sie bestimmt wissen, muss ich Strafantrag stellen, wenn daraus ein Prozess werden soll.
OpenSubtitles v2018

As you will certainly know, the Council for its own part has already approved the results of the tripartite negotiations held on 26 October, meaning that efforts to reach agreement on the Seventh Framework Programme will be made at second reading.
Wie Sie sicherlich wissen, hat der Rat seinerseits bereits die Ergebnisse der dreiseitigen Verhandlungen vom 26. Oktober gebilligt, was bedeutet, dass es nun in der zweiten Lesung darum geht, eine Einigung zum Siebten Rahmenprogramm zu erzielen.
Europarl v8

As you certainly know, I have been advocating such a further quantum leap towards a true Political Union for some months now, and I am glad to see that this call for Political Union is increasingly echoed by decision-makers in the euro zone.
Wie Sie sicherlich wissen, plädiere ich schon seit einigen Monaten für einen solchen Quantensprung – eine echte politische Union – und ich freue mich, dass dieser Gedanke von den Entscheidungsträgern im Euro-Währungsgebiet immer häufiger aufgegriffen wird.
TildeMODEL v2018

As you will almost certainly know, the European Commission is in the process of examining whether to open such proceedings against France, as the suspicion has unfortunately arisen that in their application of the EU Free Movement Directive the French authorities have taken decisions targeting an ethnic minority, the Roma.
Wie Sie sicherlich wissen, prüft die Europäische Kommission in diesen Tagen ein entsprechendes Verfahren gegen Frankreich, da leider der Verdacht entstanden ist, dass französische Behörden bei der Anwendung der EU-Richtlinie über den freien Personenverkehr Entscheidungen getroffen haben, die auf eine ethnische Minderheit, die Roma, abzielten.
TildeMODEL v2018

As you will certainly know, client-orientation and client-friendliness are in the air, not only in the business community, but in the public sector as well.
Wie Sie sicher wissen, sind Kundenorientierung und kundenfreundliches Arbeiten heute in aller Munde, nicht nur in der Privatwirtschaft, sondern auch im öffentlichen Sektor.
EUbookshop v2

As you might certainly know the number of executions in Iran has increased dramatically under the new president Rohani.
Sicherlich wissen Sie selbst, dass die Hinrichtungszahlen unter dem neuen Präsidenten Rohani im Iran dramatisch angestiegen sind.
ParaCrawl v7.1

As you certainly know, we are specialized in the processing of ALUMINUM (in particular the high-quality welding) for decades (already since 1960s) and for more than 20 years you know our quality products made of ALUMINUM for transport and warehousing solutions in the areas of hygienic productions.
Wie Ihnen sicherlich bekannt ist, sind wir seit Jahrzehnten (1960er Jahre) auf die Verarbeitung von ALUMINIUM (hier insbesondere die hochwertige Verschweißung) spezialisiert und seit nunmehr 20 Jahren kennen Sie unsere Qualitätsprodukte aus ALUMINIUM für Transport- und Lagerlösungen in den Hygiene-Bereichen.
CCAligned v1

As most of you certainly know by now, the launch of space shuttle Discovery has been postponed to no earlier than Tuesday, 30 November 2010.
Wie den meisten sicherlich mittlerweile bekannt ist, wird Space Shuttle Discovery aufgrund eines technischen Problems nicht vor Dienstag, 30. November 2010, starten können.
ParaCrawl v7.1

As you will certainly know, the Lightworkers quietly contribute to the spreading of the Love and Light and in no way introduce devious or negative methods.
Wie euch gewiss bewusst ist, tragen die LICHT-Arbeiter in der Stille dazu bei, die LIEBE und das LICHT zu verbreiten, und dazu wenden sie in keiner Weise abwegige oder negative Methoden an.
ParaCrawl v7.1

That, as you certainly know, may develop for Las Vegas and its inhabitants within the next years to a fundamental question of being.
Das, wie Sie sicher wissen, dürfte sich in den kommenden Jahren für Las Vegas und seine Anwohner zu einer regelrechten Existenzfrage entwickeln.
ParaCrawl v7.1

As you certainly know, to create a quality website and make it visible on the internet takes a lot of time, work, effort, and of course, money.
Wie Sie sicherlich wissen, um eine qualität-Website zu erstellen und im Internet sichtbar machen, braucht viel Zeit, Arbeit, Mühe und natürlich Geld.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, as you all certainly know, at the end of last year the version 2.0 of Virtuemart was released unexpected.
Zudem kam, wie Ihr sicher alle wisst, am Ende des letzten Jahres unverhofft die Version 2.0 von Virtuemart heraus.
ParaCrawl v7.1

In addition to the use of new materials such as Fiber (you know certainly of Internet lines), I was fascinated by this dress with wings.
Neben der Verwendung neuer Stoffe wie z.B. Glasfaser (kennt ihr sicherlich von Internetleitungen), faszinierte mich dieses Kleid mit Flügeln.
ParaCrawl v7.1

As you certainly know, on September 12, Mary gave Jakov the 10th secret, and told him that She would, as of that day, no longer be appearing to him on a daily basis.
Wie Sie sicherlich wissen, hat ihm die Muttergottes am 12. September das 10. Geheimnis anvertraut und ihm gesagt, daß Sie ihm nicht mehr erscheinen würde.
ParaCrawl v7.1

As you certainly know from my letters to you, my company is a one-man firm.
Wie Ihnen aus meinen Briefen an Sie sicher bekannt ist, handelt es sich bei meinem Unternehmen um einen Einmannbetrieb.
ParaCrawl v7.1

As you know certainly yourself, there are drinks and beverage packaging that you find anywhere in the world.
Wie Sie sicherlich selbst wissen, gibt es Getränke und Getränkeverpackungen die Sie überall auf der Welt finden.
ParaCrawl v7.1