Translation of "As subsequently amended" in German

That Joint Action, as subsequently amended and extended, expired on 30 June 2009.
Diese anschließend geänderte und verlängerte Gemeinsame Aktion ist am 30. Juni 2009 ausgelaufen.
DGT v2019

That Joint Action, as subsequently amended and extended, expired on 14 September 2010.
Diese anschließend geänderte und verlängerte Gemeinsame Aktion ist am 14. September 2010 ausgelaufen.
DGT v2019

That Joint Action, as subsequently amended and extended, expires on 30 June 2009.
Diese anschließend geänderte und verlängerte Gemeinsame Aktion läuft am 30. Juni 2009 aus.
DGT v2019

The EFTA States shall, within six months from the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 160/2009 of 4 December 2009, inform the Agency of the main component elements of their national health and safety at work information networks provided for in Article 4 of Regulation (EC) No 2062/94, as subsequently amended.
Die EFTA-Staaten teilen der Agentur innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 160/2009 vom 4. Dezember 2009 die wichtigsten Bestandteile ihres innerstaatlichen Informationsnetzes für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2062/94 in der geänderten Fassung mit.
DGT v2019

Regulation (EC) No 1165/98 repeals Council Directive 78/166/EEC of 13 February 1978 [4], as subsequently amended, which is incorporated into the Agreement and which is consequently to be repealed under the Agreement,
Mit der Verordnung (EG) Nr. 1165/98 wird die Richtlinie 78/166/EWG des Rates vom 13. Februar 1978 [4] in der geänderten Fassung, welche Bestandteil des Abkommens ist, aufgehoben, so dass diese Richtlinie im Rahmen des Abkommens aufzuheben ist —
DGT v2019

These rules, notably the first non-life insurance directive of 1973, as subsequently amended, aim at harmonising certain requirements for the commencement and conduct of direct non-life insurance business, and therefore also pertain to private health insurance.
Ziel dieser Rechtsvorschriften, insbesondere der ersten Nichtlebensversicherungsrichtlinie von 1973 in ihrer geänderten und ergänzten Fassung, ist die Harmonisierung bestimmter Anforderungen für die Aufnahme und Durchführung des Nichtlebensversicherungsgeschäfts, und sie gelten damit folglich auch für die private Krankenversicherung.
Europarl v8

In such a case and as long as such undertakings are in force, the provisional duties imposed by the Commission in accordance with Article 7(1) or the definitive duties imposed by the Council in accordance with Article 9(4) as the case may be shall not apply to the relevant imports of the product concerned manufactured by the companies referred to in the Commission decision accepting undertakings, as subsequently amended.
In diesem Fall gelten die von der Kommission gemäß Artikel 7 Absatz 1 eingeführten vorläufigen Zölle bzw. die vom Rat gemäß Artikel 9 Absatz 4 eingeführten endgültigen Zölle während der Geltungsdauer dieser Verpflichtungen nicht für die Einfuhren der betroffenen Ware, die von den Unternehmen hergestellt werden, die in dem Beschluss der Kommission zur Annahme des Verpflichtungsangebots und jeder etwaigen späteren Änderung dieses Beschlusses aufgeführt sind.
JRC-Acquis v3.0

The Additional Agreement for Cooperation between the United States of America and the European Atomic Energy Community (Euratom) that entered into force on 25 July 1960, as subsequently amended, shall expire as provided for in Article VI of that Agreement or shall be terminated upon entry into force of this Agreement, whichever is the earlier.
Das Zusatzabkommen über Zusammenarbeit zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom), das am 25. Juli 1960 in Kraft getreten ist und später geändert wurde, tritt wie in seinem Artikel VI vorgesehen außer Kraft oder wird bei Inkrafttreten dieses Abkommens beendet, je nachdem, was zuerst eintritt.
JRC-Acquis v3.0

The Contracting Parties to this Agreement shall implement the European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport (ERTA) of 1 July 1970, as in force at the entry into force of this Agreement or shall apply rules identical to Council Regulations (EEC) No 3820/85(2) and (EEC) No 3821/85(3) as subsequently amended.
Die Vertragsparteien dieses Abkommens setzen das Europäische Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehrs beschäftigten Fahrpersonals (AETR) vom 1. Juli 1970 in der bei Inkrafttreten dieses Abkommens gültigen Fassung um oder wenden Bestimmungen an, die den Verordnungen (EWG) Nr. 3820/85(2) und 3821/85(3) des Rates in den geänderten Fassungen entsprechen.
JRC-Acquis v3.0

The Contracting Parties to this Agreement shall implement the Europe Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport (ERTA) of 1 July 1970, as in force at the entry into force of this Agreement or shall apply rules identical to Council Regulations (EEC) No 3820/85 and (EEC) No 3821/85 as subsequently amended.
Die Vertragsparteien dieses Abkommens setzen das Europäische Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehrs beschäftigten Fahrpersonals (AETR) vom 1. Juli 1970 in der bei Inkrafttreten dieses Abkommens gültigen Fassung um oder wenden Bestimmungen an, die den Verordnungen (EWG) Nr. 3820/85 und Nr. 3821/85 des Rates in den geänderten Fassungen entsprechen.
JRC-Acquis v3.0

It thus covers all supplementary pension schemes (defined in Article 3) with the exception of the schemes covered by Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971, as subsequently amended.
Abgedeckt sind demnach alle Zusatzrentensysteme (wie in Artikel 3 definiert), mit Ausnahme der unter die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates vom 14. Juni 1971 (geänderte Fassung) fallenden Systeme.
TildeMODEL v2018

The main part of these discharges are illegal, that is, in contravention of the international rules on ships’ discharges as laid down in the Marpol 73/78 Convention (the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 and the Protocol of 1978 related thereto, as subsequently amended), which is very widely ratified worldwide.
Der Großteil dieser Einleitungen ist rechtswidrig, d.h., er verstößt gegen die internationalen Regeln über Einleitungen von Schiffen ins Meer, die im Marpol-Übereinkommen 73/78 (Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe, 1973 und dem Protokoll von 1978 zu diesem Übereinkommen, geänderte Fassung) festgelegt wurden, das weltweit weitgehend ratifiziert wurde.
TildeMODEL v2018