Translation of "As subsequently amended" in German
That
Joint
Action,
as
subsequently
amended
and
extended,
expired
on
30
June
2009.
Diese
anschließend
geänderte
und
verlängerte
Gemeinsame
Aktion
ist
am
30.
Juni
2009
ausgelaufen.
DGT v2019
That
Joint
Action,
as
subsequently
amended
and
extended,
expired
on
14
September
2010.
Diese
anschließend
geänderte
und
verlängerte
Gemeinsame
Aktion
ist
am
14.
September
2010
ausgelaufen.
DGT v2019
That
Joint
Action,
as
subsequently
amended
and
extended,
expires
on
30
June
2009.
Diese
anschließend
geänderte
und
verlängerte
Gemeinsame
Aktion
läuft
am
30.
Juni
2009
aus.
DGT v2019
The
EFTA
States
shall,
within
six
months
from
the
entry
into
force
of
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
160/2009
of
4
December
2009,
inform
the
Agency
of
the
main
component
elements
of
their
national
health
and
safety
at
work
information
networks
provided
for
in
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
2062/94,
as
subsequently
amended.
Die
EFTA-Staaten
teilen
der
Agentur
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Inkrafttreten
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
160/2009
vom
4.
Dezember
2009
die
wichtigsten
Bestandteile
ihres
innerstaatlichen
Informationsnetzes
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
nach
Artikel
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2062/94
in
der
geänderten
Fassung
mit.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
1165/98
repeals
Council
Directive
78/166/EEC
of
13
February
1978
[4],
as
subsequently
amended,
which
is
incorporated
into
the
Agreement
and
which
is
consequently
to
be
repealed
under
the
Agreement,
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1165/98
wird
die
Richtlinie
78/166/EWG
des
Rates
vom
13.
Februar
1978
[4]
in
der
geänderten
Fassung,
welche
Bestandteil
des
Abkommens
ist,
aufgehoben,
so
dass
diese
Richtlinie
im
Rahmen
des
Abkommens
aufzuheben
ist
—
DGT v2019
These
rules,
notably
the
first
non-life
insurance
directive
of
1973,
as
subsequently
amended,
aim
at
harmonising
certain
requirements
for
the
commencement
and
conduct
of
direct
non-life
insurance
business,
and
therefore
also
pertain
to
private
health
insurance.
Ziel
dieser
Rechtsvorschriften,
insbesondere
der
ersten
Nichtlebensversicherungsrichtlinie
von
1973
in
ihrer
geänderten
und
ergänzten
Fassung,
ist
die
Harmonisierung
bestimmter
Anforderungen
für
die
Aufnahme
und
Durchführung
des
Nichtlebensversicherungsgeschäfts,
und
sie
gelten
damit
folglich
auch
für
die
private
Krankenversicherung.
Europarl v8
In
such
a
case
and
as
long
as
such
undertakings
are
in
force,
the
provisional
duties
imposed
by
the
Commission
in
accordance
with
Article
7(1)
or
the
definitive
duties
imposed
by
the
Council
in
accordance
with
Article
9(4)
as
the
case
may
be
shall
not
apply
to
the
relevant
imports
of
the
product
concerned
manufactured
by
the
companies
referred
to
in
the
Commission
decision
accepting
undertakings,
as
subsequently
amended.
In
diesem
Fall
gelten
die
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
eingeführten
vorläufigen
Zölle
bzw.
die
vom
Rat
gemäß
Artikel
9
Absatz
4
eingeführten
endgültigen
Zölle
während
der
Geltungsdauer
dieser
Verpflichtungen
nicht
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware,
die
von
den
Unternehmen
hergestellt
werden,
die
in
dem
Beschluss
der
Kommission
zur
Annahme
des
Verpflichtungsangebots
und
jeder
etwaigen
späteren
Änderung
dieses
Beschlusses
aufgeführt
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
Additional
Agreement
for
Cooperation
between
the
United
States
of
America
and
the
European
Atomic
Energy
Community
(Euratom)
that
entered
into
force
on
25
July
1960,
as
subsequently
amended,
shall
expire
as
provided
for
in
Article
VI
of
that
Agreement
or
shall
be
terminated
upon
entry
into
force
of
this
Agreement,
whichever
is
the
earlier.
Das
Zusatzabkommen
über
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(Euratom),
das
am
25.
Juli
1960
in
Kraft
getreten
ist
und
später
geändert
wurde,
tritt
wie
in
seinem
Artikel
VI
vorgesehen
außer
Kraft
oder
wird
bei
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
beendet,
je
nachdem,
was
zuerst
eintritt.
JRC-Acquis v3.0
The
Contracting
Parties
to
this
Agreement
shall
implement
the
European
Agreement
concerning
the
work
of
crews
of
vehicles
engaged
in
international
road
transport
(ERTA)
of
1
July
1970,
as
in
force
at
the
entry
into
force
of
this
Agreement
or
shall
apply
rules
identical
to
Council
Regulations
(EEC)
No
3820/85(2)
and
(EEC)
No
3821/85(3)
as
subsequently
amended.
Die
Vertragsparteien
dieses
Abkommens
setzen
das
Europäische
Übereinkommen
über
die
Arbeit
des
im
internationalen
Straßenverkehrs
beschäftigten
Fahrpersonals
(AETR)
vom
1.
Juli
1970
in
der
bei
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gültigen
Fassung
um
oder
wenden
Bestimmungen
an,
die
den
Verordnungen
(EWG)
Nr.
3820/85(2)
und
3821/85(3)
des
Rates
in
den
geänderten
Fassungen
entsprechen.
JRC-Acquis v3.0
The
Contracting
Parties
to
this
Agreement
shall
implement
the
Europe
Agreement
concerning
the
work
of
crews
of
vehicles
engaged
in
international
road
transport
(ERTA)
of
1
July
1970,
as
in
force
at
the
entry
into
force
of
this
Agreement
or
shall
apply
rules
identical
to
Council
Regulations
(EEC)
No
3820/85
and
(EEC)
No
3821/85
as
subsequently
amended.
Die
Vertragsparteien
dieses
Abkommens
setzen
das
Europäische
Übereinkommen
über
die
Arbeit
des
im
internationalen
Straßenverkehrs
beschäftigten
Fahrpersonals
(AETR)
vom
1.
Juli
1970
in
der
bei
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gültigen
Fassung
um
oder
wenden
Bestimmungen
an,
die
den
Verordnungen
(EWG)
Nr.
3820/85
und
Nr.
3821/85
des
Rates
in
den
geänderten
Fassungen
entsprechen.
JRC-Acquis v3.0
It
thus
covers
all
supplementary
pension
schemes
(defined
in
Article
3)
with
the
exception
of
the
schemes
covered
by
Council
Regulation
(EEC)
No
1408/71
of
14
June
1971,
as
subsequently
amended.
Abgedeckt
sind
demnach
alle
Zusatzrentensysteme
(wie
in
Artikel
3
definiert),
mit
Ausnahme
der
unter
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
des
Rates
vom
14.
Juni
1971
(geänderte
Fassung)
fallenden
Systeme.
TildeMODEL v2018
The
main
part
of
these
discharges
are
illegal,
that
is,
in
contravention
of
the
international
rules
on
ships’
discharges
as
laid
down
in
the
Marpol
73/78
Convention
(the
International
Convention
for
the
Prevention
of
Pollution
from
Ships,
1973
and
the
Protocol
of
1978
related
thereto,
as
subsequently
amended),
which
is
very
widely
ratified
worldwide.
Der
Großteil
dieser
Einleitungen
ist
rechtswidrig,
d.h.,
er
verstößt
gegen
die
internationalen
Regeln
über
Einleitungen
von
Schiffen
ins
Meer,
die
im
Marpol-Übereinkommen
73/78
(Internationales
Übereinkommen
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe,
1973
und
dem
Protokoll
von
1978
zu
diesem
Übereinkommen,
geänderte
Fassung)
festgelegt
wurden,
das
weltweit
weitgehend
ratifiziert
wurde.
TildeMODEL v2018