Translation of "As general" in German
The
European
Commission
stood
by
as
General
Motors
triumphed.
Die
Europäische
Kommission
hat
einfach
daneben
gestanden,
als
General
Motors
triumphierte.
Europarl v8
As
a
general
principle,
the
strengthening
of
the
EU's
role
in
multilateral
frameworks
has
been
approved.
Ganz
allgemein
wurde
die
Stärkung
der
Rolle
der
EU
in
multilateralen
Rahmen
genehmigt.
Europarl v8
As
a
general
rule,
for
each
item
on
the
agenda
the
minutes
shall
indicate:
In
der
Regel
wird
im
Protokoll
zu
jedem
Tagesordnungspunkt
Folgendes
festgehalten:
DGT v2019
That
reduction
shall,
as
a
general
rule,
be
3
%
of
that
overall
amount.
Diese
Kürzung
beträgt
in
der
Regel
3
%
des
Gesamtbetrags.
DGT v2019
Consequently,
this
measure
cannot
be
treated
as
a
general
measure.
Diese
Maßnahme
kann
daher
nicht
als
allgemeine
Maßnahme
betrachtet
werden.
DGT v2019
As
a
general
rule
beneficiaries
must
have
the
capacity
to
carry
out
the
work
themselves.
Generell
müssen
die
Begünstigten
imstande
sein,
die
Arbeit
selbst
auszuführen.
DGT v2019
As
far
as
the
general
legal
provisions
of
the
Council
are
concerned,
I
agree
in
principle.
Was
die
allgemeinen
Rechtsvorschriften
des
Rates
anbelangt,
so
bin
ich
grundsätzlich
einverstanden.
Europarl v8
Nevertheless,
my
group
has
serious
reservations
as
regards
the
general
position
adopted.
Meine
Fraktion
ist
jedoch
skeptisch
gegenüber
der
darin
allgemein
vertretenen
Haltung.
Europarl v8
On-the-spot
checks
of
areas,
as
a
general
rule,
consist
of
two
parts,
the
first
of
which
relates
to
verifications
and
measurements
of
declared
agricultural
parcels
on
the
basis
of
graphic
material,
aerial
photography
and
so
forth.
Vor-Ort-Kontrollen
von
Flächen
bestehen
in
der
Regel
aus
zwei
Teilen.
DGT v2019
The
European
Union
should
not,
as
a
general
rule,
employ
despotism.
Generell
sollte
es
seitens
der
Europäischen
Union
keine
Willkür
geben.
Europarl v8
As
a
general
rule,
the
courses
organised
by
the
School
shall
be
given
in
both
Brussels
and
Luxembourg.
Generell
führt
die
Akademie
sowohl
in
Brüssel
als
auch
in
Luxemburg
Schulungen
durch.
DGT v2019
At
this
juncture
I
should
like
to
raise
a
couple
of
points
as
general
rapporteur.
Als
Hauptberichterstatter
möchte
ich
an
dieser
Stelle
eine
Reihe
von
Fragen
ansprechen.
Europarl v8
Mr
Färm
will
open
the
debate
in
his
capacity
as
general
rapporteur.
Herr
Färm
in
seiner
Eigenschaft
als
Generalberichterstatter
eröffnet
die
Aussprache.
Europarl v8
As
general
rapporteur,
Mr
Casaca
set
clear
conditions.
Herr
Casaca
hat
als
Hauptberichterstatter
klare
Bedingungen
gestellt.
Europarl v8
As
a
general
rule
the
response
by
Member
States
was
generous
and
immediate.
Im
Allgemeinen
reagierten
die
Mitgliedstaaten
großzügig
und
schnell.
Europarl v8
Firstly,
as
a
general
comment,
the
effectiveness
of
the
Lisbon
Strategy
has
been
debated.
Erstens
wurde
ganz
allgemein
die
Wirksamkeit
der
Lissabon-Strategie
erörtert.
Europarl v8