Translation of "As exhibit" in German
And
I
present
myself
as
Exhibit
A,
a
kind
of
reformed
and
rehabilitated
speed-aholic.
Ich
präsentiere
mich
als
Ausstellungsstück
A,
eine
Art
erneuerter
und
sanierter
Schnelligkeitssüchtiger.
TED2013 v1.1
Then
leave
me
here,
as
an
exhibit,
as
a
warning.
Dann
lassen
Sie
mich
einfach
hier
-
als
Exponat,
als
Mahnung.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
submit
this
videotape
as
Exhibit
B.
Ich
möchte
diese
Videokassette
als
Beweisstück
B
einreichen.
OpenSubtitles v2018
Ally,
maybe
we
should
introduce
you
as
an
exhibit.
Vielleicht
sollten
wir
Ally
als
Beweisstück
vorlegen.
OpenSubtitles v2018
Is
he
going
as
a
visitor
or
as
an
exhibit?
Fährt
er
da
wohl
als
Besucher
hin
oder
als
Ausstellungsstück?
OpenSubtitles v2018
I'm
showing
you
what's
been
marked
as
government
exhibit
one.
Ich
werde
Ihnen
zeigen,
was
als
Beweisstück
1
kenntlich
gemacht
wurde.
OpenSubtitles v2018
In
the
MVG
Museum
another
railcar
was
preserved
as
an
inoperable
exhibit.
Im
MVG
Museum
war
ein
weiterer
Triebwagen
als
nicht
betriebsfähiges
Ausstellungsstück
erhalten.
WikiMatrix v1
Since
then,
the
association
runs
the
exhibit
as
a
“functioning
museum
factory".
Seither
betreibt
der
Verein
die
Schaustickerei
als
„lebendige
Museumsfabrik“.
WikiMatrix v1
Under
thermal
stresses,
the
cured
resins
exhibit
as
low
a
weight
loss
as
possible.
Die
ausgehärteten
Harze
sollen
bei
thermischer
Belastung
einen
möglichst
geringen
Gewichtsverlust
aufweisen.
EuroPat v2
Tuning
fork
quartz
oscillators
are
particularly
adapted,
as
they
exhibit
a
strong
and
almost
linear
frequency-temperature
characteristic.
Günstig
sind
insbesondere
Stimmgabel-Quarzschwinger,
welche
eine
starke
und
nahezu
lineare
Frequez-Temperaturcharakteristik
aufweisen.
EuroPat v2
These
conveying
means,
designed
as
conveyor
belts,
exhibit
several
drawbacks.
Diese
als
Fördergurte
ausgebildeten
Transportmittel
haben
mehrere
Nachteile.
EuroPat v2
Certain
products,
such
as
grain,
exhibit
special
flow
of
the
moving
material.
Einige
Produkte
wie
Getreide,
zeigen
ein
besonderes
Fließverhalten
des
bewegten
Gutes.
EuroPat v2
Iron
salts,
such
as
FeCl3,
exhibit
an
additional
catalytic
activity.
Eisensalze
wie
FeCl
3,
zeigen
eine
zusätzliche
katalytische
Wirksamkeit.
EuroPat v2
Oligomers
such
as
these
usually
exhibit
inadequate
mechanical
properties.
Solche
Oligomeren
können
nur
unzureichende
mechanische
Eigenschaften
aufweisen.
EuroPat v2
The
model
is
suitable
as
an
exhibit
and
for
role-playing
games.
Das
Modell
eignet
sich
als
Ausstellungsstück
und
für
Rollenspiele.
ParaCrawl v7.1
History
as
exhibit
in
the
National
Museum
in
Karlsruhe
to
see.
Geschichte
als
Ausstellungsobjekt
im
Landesmuseum
in
Karlsruhe
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
The
ladder
forms
because
quantum
particles
such
as
electrons
also
exhibit
wave
properties.
Die
Leiter
entsteht,
weil
Quantenteilchen
wie
Elektronen
auch
Welleneigenschaften
aufweisen.
ParaCrawl v7.1
Other
ecomorphotypes
such
as
ziphodont
carnivores
exhibit
convergent
evolution
of
enamel
microstructure.
Andere
Ökomorphotypen
wie
ziphodonte
Fleischfresser
zeigen
dagegen
eine
konvergente
Evolution
ähnlicher
Schmelzmikrostrukturen.
ParaCrawl v7.1