Translation of "As an agent" in German
As
an
agent
working
for
the
British,
Hans
had
supplied
the
illegal
drawings.
Als
britischer
Agent
hatte
er
die
illegalen
Zeichnungen
geliefert.
Europarl v8
After
politics
he
was
engaged
as
an
agent
of
the
Western
Pacific
Railroad
in
California.
Später
war
er
noch
als
Repräsentant
der
Western
Pacific
Railroad
in
Kalifornien
tätig.
Wikipedia v1.0
Elena
Del
Barra
has
been
acting
as
an
agent
for
us.
Elena
Del
Barra
arbeitete
als
Agentin
für
uns.
OpenSubtitles v2018
You
have
two
gifts
-
your
ability
as
an
agent.
Sie
haben
zwei
außergewöhnliche
Talente
-
Zunächst
Ihre
Fähigkeiten
als
Agent.
OpenSubtitles v2018
I
simply
thought
she
might
be
of
some
value
to
us
as
an
agent.
Ich
dachte,
sie
könnte
uns
als
Agentin
nützlich
sein.
OpenSubtitles v2018
As
an
agent,
you
should
know
better.
Als
Agentin
sollten
Sie
das
wissen.
OpenSubtitles v2018
And
withholding
can
compromise
any
one
of
you
as
an
agent.
Und
etwas
verschweigen
macht
Sie
als
Agenten
angreifbar.
OpenSubtitles v2018
Background
investigations
can
challenge
your
skills
as
an
agent
in
every
way.
Hintergrundchecks
können
Ihre
Fähigkeiten
als
Agent
auf
viele
Arten
herausfordern.
OpenSubtitles v2018
You
will
take
the
stand
to
defend
your
case
as
an
FBI
agent.
Sie
werden
Ihren
Fall
als
FBI-Agenten
verteidigen.
OpenSubtitles v2018