Translation of "Around the year 2000" in German

You can see starting around the year 2000, the lake level started to drop.
Sie können sehen, dass der Spiegel seit dem Jahr 2000 gesunken ist.
TED2020 v1

The mystery was solved, I think, around the year 2000.
Das Mysterium wurde, glaube ich, um das Jahr 2000 herum gelöst.
OpenSubtitles v2018

Around the year 2000 I reached my peak weight of 134 kilograms.
Um das Jahr 2000 herum erreichte ich mein Spitzengewicht von 134 Kilogramm.
CCAligned v1

Around the year 2000 some companies tried again to build LED-watches, but only for casual reasons
Um das Jahr 2000 herum entschlossen sich einige Firmen, wieder LED-Uhren herzustellen:
ParaCrawl v7.1

Things didn't look that rosy at all around the year 2000.
Um das Jahr 2000 gab es daher keine rosige Aussichten.
ParaCrawl v7.1

But this has been changed around the year 2000.
Aber dies wurde um das Jahr 2000 herum geändert.
ParaCrawl v7.1

The book acquisition covering the full geographic area could only be stabilized again around the year 2000.
Erst um das Jahr 2000 konnte die flächendeckende Buchbeschaffung wieder stabilisiert werden.
ParaCrawl v7.1

This means the number of new cases annually has increased by around 71,500 since the year 2000.
Damit ist die Anzahl der jährlichen Neuerkrankungen seit dem Jahr 2000 um rund 71.500 gestiegen.
ParaCrawl v7.1

If we want to go back to the actual beginning, we should start around the year 2000.
Wenn wir bis zum tatsächlichen Beginn zurÃ1?4ckkehren wollen, sollten wir ungefähr im Jahr 2000 anfangen.
ParaCrawl v7.1

I hope that the Council, as Mr Fischer announced this morning, will indeed use a new IGC in around the year 2000 in order to put our own house in order.
Hoffentlich gibt der Rat, wie von Herrn Fischer heute morgen hier angekündigt, den Startschuß für eine neue Regierungskonferenz, die um das Jahr 2000 zusammentreten könnte, um die Dinge im eigenen Haus zu ordnen.
Europarl v8

Those are in fact also the ones who scream loudest that the first candidates should become members of the European Union around the year 2000.
Das sind nämlich auch noch diejenigen, die am lautesten schreien, daß die ersten Kandidaten um das Jahr 2000 herum Mitglieder der Europäischen Union werden sollen.
Europarl v8

I would recall that the eight existing health programmes - 'Europe against cancer', AIDS, drug addiction, health monitoring, the epidemiological surveillance network on communicable diseases, and so on - will lapse in or around the year 2000.
Wir müssen uns nämlich vor Augen halten, daß die derzeit zum Bereich Gesundheit laufenden acht Programme - " Europa gegen Krebs" , AIDS, Drogenabhängigkeit, gesundheitliche Überwachung, epidemiologisches Überwachungsnetz für übertragbare Krankheiten usw. mehr oder weniger alle im Jahr 2000 auslaufen werden.
Europarl v8

The systematic study of gratitude within psychology only began around the year 2000, possibly because psychology has traditionally been focused more on understanding distress rather than understanding positive emotions.
Das systematische Studium der Dankbarkeit begann innerhalb der Psychologie erst um das Jahr 2000, vielleicht weil sich die Psychologie traditionell eher mit dem Verständnis negativer als mit dem positiver Emotionen befasst.
Wikipedia v1.0

To eliminate this source of error, Martin Porter released an official free-software implementation of the algorithm around the year 2000.
Um diese Fehlerquelle zu beseitigen, veröffentlichte Porter um das Jahr 2000 eine offizielle Implementierung des Algorithmus.
Wikipedia v1.0

Around the year 2000 there were possibly no active speakers left, but there are probably some people with passive knowledge who grew up with their grandparents.
Um die Jahrtausendwende gab es möglicherweise keine aktiven Sprecher mehr, jedoch ist davon auszugehen, dass einige Personen, die damals mit ihren Großeltern aufwuchsen, noch über passive Kenntnisse verfügen.
Wikipedia v1.0

But these countries (and, to be fair, many others) still must reckon with three consequential changes affecting the global economy since around the year 2000.
Trotzdem jedoch müssen diese (und, um fair zu sein, viele andere) Länder drei folgenschwere Änderungen mit einplanen, die die Weltwirtschaft etwa seit dem Jahr 2000 beeinträchtigen.
News-Commentary v14

Around the year 2000, human cardiologists "discovered" emotionally induced heart failure.
Um das Jahr 2000 herum "entdeckten" Humankardiologen eine Art von Herzversagen, ausgelöst durch Emotionen.
TED2020 v1

At the occasion of the Glasgow Informal Ministerial Meeting in June 1998, the Ministers responsible for regional policy and spatial planning concluded that the current intergovernmental initiative by the Member States for collecting good urban policy practices will produce an informal non-binding framework by around the year 2000.
Anläßlich der informellen Tagung im Juni 1998 in Glasgow haben die für Regionalpolitik und Raumplanung zuständigen Minister beschlossen, daß auf Grundlage der gegenwärtig von den Mitgliedstaaten auf zwischenstaatlicher Ebene eingeleiteten Initiative zur Ermittlung bewährter städtebaupolitischer Praktiken bis zum Jahre 2000 ein informeller und unverbindlicher Aktionsrahmen entwickelt werden soll.
TildeMODEL v2018

In western Germany especially, the number of people moving from unemployment to employment around the year 2000 had become almost totally independent of the increase or decrease in employment, and the flow in the opposite direction (moves from employment to unemployment) had substantially increased.
Insbesondere in Westdeutschland hatte sich die Zahl der jährlichen Übergänge aus Arbeitslosigkeit in Erwerbstätigkeit um die Jahrtausendwende nahezu vollständig von der Zu? oder Abnahme der Erwerbstätigkeit abgekoppelt, und der umgekehrte Strom, die Zugänge aus Erwerbstätigkeit in Arbeitslosigkeit, hatte stark zugenommen.
TildeMODEL v2018

The main aim of the Directive is to introduce a new stage in the reduction of pollutants emitted by light commercial vehicles by aligning the limit values for their emissions on those laid down for passenger cars in Directive 94/12 pending a fundamental review around the year 2000 of the Community approach to the question of pollution from motor vehicles.
Mit der Richtlinie wird in erster Linie das Ziel verfolgt, für die Verringerung der Abgase von leichten Nutzfahrzeugen eine neue Stufe einzuführen, indem die Grenzwerte für die Emissionen dieser Kraftfahrzeuge an die in der Richtlinie 94/12 vorgesehenen Werte für Personenkraftwagen angeglichen werden, bis um das Jahr 2000 eine umfassende Überprüfung des Gemeinschaftskonzepts in bezug auf die Kfz-Abgase vorgenommen wird.
TildeMODEL v2018

After a low around the year 2000, there was a sharp increase in the EU-15 ODA/GNI contributions, resulting in an increase from 0.32% to 0.44% between 2000 and 2005.
Nach einem Tiefstand um das Jahr 2000 ist die Entwicklungshilfe der EU-15-Länder im Verhältnis zum Bruttoinlandseinkommen zwischen 2000 und 2005 von 0,32% auf 0,44% gestiegen.
TildeMODEL v2018

Around the year 2000 the share of nuclear in electricity production may increase from 22 to 40%.
Bis zum Jahr 2000 steigt der Anteil der Kernenergie an der Elektrizätserzeugung möglicherweise von 22 auf 40%.
TildeMODEL v2018

Around the year 2000, lifetime prevalence of cannabis use among the 15–34 age group increased to levels in excess of 30% in nine countries and around 40% in two cases, while last year prevalence reached 15–20% in seven countries and last month prevalence 8–15% in six countries.
Um die Jahrtausendwende stieg die Lebenszeitprävalenz des Cannabiskonsums in der Altersgruppe der 15bis 34-Jährigen in neun Ländern auf bis zu über 30% und in zwei Ländern auf etwa 40% an, während die 12-Monats-Prävalenz in sieben Ländern Raten zwischen 15% und 20% und die 30-Tage-Prävalenz in sechs Ländern Raten von 8% bis 15% erreichte.
EUbookshop v2

Around the year 2000, the King's Singers briefly called themselves king'singers (with a lower case k and a single s), as can be seen on the cover of Fire-Water and several song sheets.
Um das Jahr 2000 herum bezeichneten sich die King’s Singers selbst kurz king’singers (mit einem kleinen k zu Beginn und nur einem s in der Mitte).
WikiMatrix v1

I would recall that the eight existing health programmes — 'Europe against cancer', AIDS, drug addiction, health monitoring, the epidemiological surveillance network on communicable diseases, and so on — will lapse in or around the year 2000.
Wir müssen uns nämlich vor Augen halten, daß die derzeit zum Bereich Gesundheit laufenden acht Programme — „Europa gegen Krebs", AIDS, Drogenabhängigkeit, gesundheitliche Überwachung, epidemiologisches Überwachungsnetz für übertragbare Krankheiten usw. — mehr oder weniger alle im Jahr 2000 auslaufen werden.
EUbookshop v2