Translation of "Are you considering" in German

You are considering privatization, delegating to third parties.
Sie wollen privatisieren und damit Dritte beauftragen.
Europarl v8

In the cases we are considering you have done that.
Das haben Sie in den vorliegenden Fällen getan.
Europarl v8

I very much welcome the report that you are considering today.
Den Bericht, den Sie heute erörtern, begrüße ich sehr.
Europarl v8

Are you perhaps considering promoting similar measures at European level?
Haben Sie eventuell die Absicht, entsprechende Maßnahmen auf europäischer Ebene voranzutreiben?
Europarl v8

Are you considering having your own party?
Denken Sie über die Gründung einer eigenen Partei nach?
WMT-News v2019

Dad, are you considering abolishing the Monarchy because of me?
Willst du die Monarchie meinetwegen abschaffen?
OpenSubtitles v2018

Are you considering his offer?
Denken Sie über sein Angebot nach?
OpenSubtitles v2018

Are you actually considering this?
Ziehst du das wirklich in Erwägung?
OpenSubtitles v2018

Are you actually considering moving to New York with my nephew?
Willst du ernsthaft mit meinem Neffen nach New York?
OpenSubtitles v2018

May I ask which areas you are considering?
Darf ich fragen, an welche Regionen Ihr dachtet?
OpenSubtitles v2018

What are you considering, Grandpa?
Worüber denkst du denn nach, Grandpa?
OpenSubtitles v2018

Sir, I really hope you are not considering this.
Sir, ich hoffe wirklich, Sie ziehen das nicht in Erwägung.
OpenSubtitles v2018

Are you seriously considering salvaging this ship?
Wollen Sie dieses Schiff wirklich bergen?
OpenSubtitles v2018

Are you really considering turning Camulus over to Baal?
Sind Sie wirklich bereit, Camulus Baal auszuliefern?
OpenSubtitles v2018

What are you considering, O'Neill?
Was haben Sie vor, O'Neill?
OpenSubtitles v2018