Translation of "Are to be seen" in German
But
these
jobs
are
nowhere
to
be
seen,
declared
the
President
of
the
Court
of
Auditors,
Mr
Friedmann.
Doch
diese
Arbeitsplätze
sind
nirgendwo
zu
sehen,
erklärte
Rechnungshofspräsident
Friedmann.
Europarl v8
Our
preparations
for
the
Copenhagen
Climate
Change
Summit
are
to
be
seen
in
this
light.
Unsere
Vorbereitungen
für
den
Klimagipfel
in
Kopenhagen
sind
unter
dieser
Perspektive
zu
beurteilen.
Europarl v8
We
must
reduce
animal
testing,
but
humans
are
still
not
to
be
seen
as
the
alternative.
Wir
müssen
Tierversuche
verringern,
aber
Menschen
dürfen
nicht
als
Alternative
betrachtet
werden.
Europarl v8
Furthermore
I
think
that
traditions
are
not
to
be
seen
as
something
evil.
Ferner
denke
ich,
dass
Traditionen
nicht
als
etwas
Schlechtes
zu
betrachten
sind.
Europarl v8
There
are
clearer
differences
to
be
seen
in
terms
of
energy
and
climate
policies.
Deutlicher
sind
die
Unterschiede
in
der
Energie-
und
Klimapolitik.
WMT-News v2019
Are
you
embarrassed
to
be
seen
with
me?
Ist
es
dir
peinlich,
mit
mir
gesehen
zu
werden?
Tatoeba v2021-03-10
After
demolitions,
only
a
few
older
examples
are
still
to
be
seen.
Nach
Abbrüchen
und
Sanierungsmaßnahmen
sind
nur
noch
wenige
ältere
Beispiele
vorhanden.
Wikipedia v1.0
Remains
of
the
church
and
the
monastery
are
still
to
be
seen.
Heute
sind
die
Überreste
dieser
Kirche
noch
zu
sehen
und
einen
Besuch
wert.
Wikipedia v1.0
Are
you
ashamed
to
be
seen
with
me?
Hast
du
Angst,
mit
mir
gesehen
zu
werden?
OpenSubtitles v2018
From
here
no
cars
are
to
be
seen,
which
came
against
something.
Von
hier
sind
keine
Autos
zu
sehen,
die
gegen
etwas
stießen.
OpenSubtitles v2018
Or...
or
are
you
embarrassed
to
be
seen
with
me?
Oder
ist
es
dir
peinlich,
mit
mir
gesehen
zu
werden?
OpenSubtitles v2018
In
every
event,
you
are
to
be
seen,
not
heard.
In
jedem
Fall
sollte
man
Sie
sehen
und
nicht
hören.
OpenSubtitles v2018
Who
they
are
remains
to
be
seen.
Wer
sie
sind,
wird
sich
noch
zeigen.
OpenSubtitles v2018
After
tonight
the
three
of
us
are
not
to
be
seen
together
again.
Nach
dieser
Nacht,
dürfen
wir
drei
nie
wieder
zusammen
gesehen
werden.
OpenSubtitles v2018
Jane,
if
we
are
going
to
be
seen
together
in
public,
we
may
as
well
at
least
put
on
an
act.
Wenn
wir
uns
zusammen
sehen
lassen,
lass
uns
zumindest
den
Schein
bewahren.
OpenSubtitles v2018
Are
you
keen
to
be
seen
When
you're
smelling
a
rat?
Bist
du
schnell
wie
der
Blitz
mit
den
Ratten
zugang?
OpenSubtitles v2018
Whether
such
proclamations
of
a
new
era
are
accurate
remains
to
be
seen.
Ob
solche
Proklamationen
einer
neuen
Ära
akkurat
sind,
bleibt
abzuwarten.
GlobalVoices v2018q4
In
an
outbuilding,
many
agricultural
devices
are
to
be
seen.
Im
Anbau
sind
zahlreiche
landwirtschaftliche
Geräte
zu
sehen.
Wikipedia v1.0
The
signs
of
destruction
of
the
natural
as
well
as
the
man-made
environment
are
still
to
be
seen
everywhere.
Noch
immer
sind
die
Zerstörungen
auch
der
Natur
durch
den
Krieg
überall
erkennbar.
EUbookshop v2