Translation of "Are starting" in German
The
other
States,
too,
are
starting
to
articulate
their
claims
more
strongly.
Auch
die
anderen
Staaten
fangen
an,
ihre
Ansprüche
verstärkt
zu
artikulieren.
Europarl v8
Reforms
take
time,
but
some
are
starting
to
bear
fruit.
Reformen
brauchen
Zeit,
doch
die
ersten
beginnen
bereits,
Früchte
zu
tragen.
Europarl v8
The
imbalances
long
predicted
by
sceptics
are
starting
to
bite.
Die
von
den
Skeptikern
lang
vorhergesagten
Unausgewogenheiten
beginnen
in
das
Gewicht
zu
fallen.
Europarl v8
They
are
starting
to
talk
to
us
about
combating
climate
change.
Sie
beginnen
mit
uns,
über
den
Kampf
gegen
den
Klimawandel
zu
sprechen.
Europarl v8
We
are
now
starting
to
implement
the
various
parts
of
this
strategy.
Wir
beginnen
jetzt
mit
der
Umsetzung
der
verschiedenen
Bereiche
dieser
Strategie.
Europarl v8
I
am
pleased
that
we
are
starting
to
make
some
serious
progress
on
it.
Ich
freue
mich,
dass
wir
diesbezüglich
anfangen,
echte
Fortschritte
zu
machen.
Europarl v8
Twelve
additional
Member
States
are
voluntarily
starting
to
collect
these
data.
Zwölf
weitere
Mitgliedstaaten
beginnen
gerade
freiwillig
mit
der
Erhebung
dieser
Daten.
Europarl v8
So
we
are
starting
the
debate
with
Mr
Ford's
speech.
Wir
beginnen
daher
die
Aussprache
mit
dem
Beitrag
von
Herrn
Ford.
Europarl v8
And
at
least
we
are
starting
to
show
our
outrage
about
it.
Zumindest
beginnt
man
allmählich,
sich
darüber
zu
entrüsten!
Europarl v8
This
way,
it
seems
as
though
we
are
always
starting
from
square
one.
Es
scheint,
als
würden
wir
immer
wieder
bei
null
beginnen.
Europarl v8
Some
progress
has
been
achieved,
and
we
are
not
starting
from
scratch
now.
Einige
Fortschritte
wurden
bereits
erzielt,
wir
müssen
nicht
von
Null
anfangen.
Europarl v8
Fortunately,
we
are
not
starting
from
scratch.
Zum
Glück
fangen
wir
nicht
bei
Null
an.
Europarl v8