Translation of "Are starting" in German

The other States, too, are starting to articulate their claims more strongly.
Auch die anderen Staaten fangen an, ihre Ansprüche verstärkt zu artikulieren.
Europarl v8

Reforms take time, but some are starting to bear fruit.
Reformen brauchen Zeit, doch die ersten beginnen bereits, Früchte zu tragen.
Europarl v8

The imbalances long predicted by sceptics are starting to bite.
Die von den Skeptikern lang vorhergesagten Unausgewogenheiten beginnen in das Gewicht zu fallen.
Europarl v8

They are starting to talk to us about combating climate change.
Sie beginnen mit uns, über den Kampf gegen den Klimawandel zu sprechen.
Europarl v8

We are now starting to implement the various parts of this strategy.
Wir beginnen jetzt mit der Umsetzung der verschiedenen Bereiche dieser Strategie.
Europarl v8

I am pleased that we are starting to make some serious progress on it.
Ich freue mich, dass wir diesbezüglich anfangen, echte Fortschritte zu machen.
Europarl v8

Twelve additional Member States are voluntarily starting to collect these data.
Zwölf weitere Mitgliedstaaten beginnen gerade freiwillig mit der Erhebung dieser Daten.
Europarl v8

So we are starting the debate with Mr Ford's speech.
Wir beginnen daher die Aussprache mit dem Beitrag von Herrn Ford.
Europarl v8

And at least we are starting to show our outrage about it.
Zumindest beginnt man allmählich, sich darüber zu entrüsten!
Europarl v8

This way, it seems as though we are always starting from square one.
Es scheint, als würden wir immer wieder bei null beginnen.
Europarl v8

Some progress has been achieved, and we are not starting from scratch now.
Einige Fortschritte wurden bereits erzielt, wir müssen nicht von Null anfangen.
Europarl v8

Fortunately, we are not starting from scratch.
Zum Glück fangen wir nicht bei Null an.
Europarl v8