Translation of "Are leaking" in German

And God only knows what kind of poisons are leaking into your water supply.
Und nur Gott weiß, welche Gifte in den Wasservorrat gesickert sind.
OpenSubtitles v2018

Those bitches are leaking all over, and he's servicing all three of them.
Die Schlampen laufen schon aus, er besorgst ihnen allen drei.
OpenSubtitles v2018

Flask tells Starbuck that many oil barrels are leaking.
Flask berichtet Starbuck, dass viele der Ölfässer lecken.
WikiMatrix v1

Some pipes appear new, while others are rusted and leaking.
Einige Rohre erscheinen als neu, während andere verrostet und undicht sind.
ParaCrawl v7.1

Packages that are wet, leaking or emit an odor of any kind.
Pakete, die nass oder undicht sind oder irgendeinen Geruch abgeben.
ParaCrawl v7.1

Perhaps the seals are leaking in the master cylinder or in the actuation cylinder.
Eventuell sind die Dichtungen im Geberzylinder oder im Betätigungszylinder undicht.
ParaCrawl v7.1

Those square holes are keyboard leaking hole.
Diese quadratischen Löcher sind Tastatur undichtes Loch.
ParaCrawl v7.1

Waste storage facilities are leaking, and radiation levels are high.
Die Anlagen zur Lagerung von Abfällen sind undicht, und die Strahlenwerte sind hoch.
Europarl v8

If you have fistulas that are leaking pus, please inform your doctor.
Wenn Sie Fisteln haben, aus denen Eiter austritt, informieren Sie bitte Ihren Arzt.
EMEA v3

At worst, I expected Swiss cheese, but you are leaking like a rusty colander.
Ich hatte schlimmstenfalls Schweizer Käse vermutet, aber Sie lecken wie ein rostiges Sieb.
OpenSubtitles v2018

Dude, these are leaking.
Alter, die sind undicht.
OpenSubtitles v2018

The causes of this are often leaking drainage pipes from which wastewater escapes into the surrounding masonry.
Die Ursache hierfür sind oft undichte Abwasserrohre aus denen Abwasser in das umgebende Mauerwerk austritt.
ParaCrawl v7.1

Ruedi has seen that the hinges on the side doors are leaking.
Ruedi hat zuvor schon festgestellt, dass die Scharniere der Aussenklappen nicht dicht sind.
ParaCrawl v7.1

Huawei MediaPad M6 is being rendered and specifications are leaking before launch.
Das Huawei MediaPad M6 wird gerendert und die technischen Daten sind vor dem Start undicht.
ParaCrawl v7.1

First of all, with respect to the environment, credit is due to the efforts made by the Spanish authorities, with the invaluable help of fishermen and thousands of volunteers, to extract the remaining fuel oil, minimise the risks, clean up the coastline and repair ecosystems, though it is regrettable that pollutants are still leaking from the wreck every day.
Erstens sind im Umweltbereich zu Recht die Anstrengungen anzuerkennen, die von den spanischen Behörden mit der unschätzbaren Unterstützung der Fischer und Tausender Freiwilliger bei der Beseitigung des Heizöls, der Minimierung der Risiken, der Reinigung der Küste und der Wiederherstellung der Ökosysteme unternommen wurden, auch wenn leider noch immer täglich Schadstoffe aus dem Wrack austreten.
Europarl v8

If the capsules are punctured or leaking, you should immediately wash your hands thoroughly with soap and water.
Wenn die Kapseln beschädigt oder undicht sind, sollten Sie unverzüglich Ihre Hände sorgfältig mit Seife und Wasser waschen.
ELRC_2682 v1

Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky.
Manchmal sah es stark danach aus, als ließe die Tokyo Electric Power Company (TEPCO) als Betreiber der Atomreaktoren aus denen Radioaktivität in den Boden, das Meer und in die Luft austritt, das offizielle Japan im Dunkeln tappen.
News-Commentary v14

And today, I read the reports and an average of 300 tons are leaking from the nuclear power plant into the Pacific Ocean.
Heute lese ich in Berichten, dass durchschnittlich 300 Tonnen aus dem Atomreaktor direkt in den Pazifik laufen.
TED2020 v1