Translation of "Are based upon" in German
These
specifications
are
based
upon
the
requirements
laid
down
in
this
Annex.
Diese
Spezifikationen
beruhen
auf
den
in
diesem
Anhang
festgelegten
Anforderungen.
DGT v2019
The
toys'
appearances
are
based
upon
her
real
dogs.
Die
Spielzeuge
basieren
auf
ihren
Hunden.
Wikipedia v1.0
Both
procedures
are
based
upon
the
principle
of
recognition
of
national
authorisations.
Grundlage
beider
Verfahren
ist
das
Prinzip
der
Anerkennung
nationaler
Zulassungen.
ELRC_2682 v1
As
a
result,
no
major
changes
in
encorafenib
exposure
are
expected
based
upon
gender.
Infolgedessen
sind
keine
wesentlichen
Veränderungen
der
Encorafenib-Exposition
aufgrund
des
Geschlechts
zu
erwarten.
ELRC_2682 v1
Dose
adjustments
are
based
upon
the
platelet
count
response.
Dosisanpassungen
sollten
auf
dem
Ansprechen
der
Thrombozytenzahl
basieren.
ELRC_2682 v1
Europe's
prosperity
and
way
of
life
are
based
upon
its
greatest
asset:
its
people.
Europas
Wohlstand
und
Lebensweise
beruhen
auf
seinem
größten
Kapital:
seinen
Menschen.
TildeMODEL v2018
Results
are
based
upon
the
mean
average
response
factors
from
the
standard
chromatograms.
Die
Ergebnisse
beruhen
auf
den
mittleren
durchschnittlichen
Kalibrierfaktoren
der
Standardchromatogramme.
DGT v2019
Most
of
them
are
based
upon
those
used
in
the
IMO
AFS-Convention.
Die
meisten
Begriffsbestimmungen
beruhen
auf
dem
AFS-Übereinkommen
der
IMO.
TildeMODEL v2018
Both
are
based
upon
Article
152
(Public
Health)
of
the
Amsterdam
Treaty.
Beide
stützen
sich
auf
Artikel
152
(Gesundheitsschutz)
des
Vertrags
von
Amsterdam.
TildeMODEL v2018
The
data
are
based
upon
the
General
trade
system
and
are
regularly
updated.
Die
Daten
basieren
auf
dem
Generalhandelssystem
und
werden
regelmäßig
aktualisiert.
TildeMODEL v2018
The
data
are
based
upon
the
special
trade
system
and
are
regularly
updated.
Die
Daten
basieren
auf
dem
Spezialhandelssystem
und
werden
regelmäßig
aktualisiert.
TildeMODEL v2018
The
data
are
based
upon
the
special
trade
system.
Die
Daten
basieren
auf
dem
Spezialhandelssystem.
TildeMODEL v2018
Your
suspicions,
Madam
Guinan,
are
undoubtedly
based
upon
your
keen
observational
skills.
Ihr
Verdacht,
Madam
Guinan,
ist
begründet.
OpenSubtitles v2018
Percentages
and
quantitative
ratios
are
based
upon
weight
units,
unless
otherwise
specified.
Prozentangaben
und
Mengenverhältnisse
sind
auf
Gewichtseinheiten
bezogen,
wenn
nichts
anderes
angegeben
ist.
EuroPat v2
Both
are
based
upon
Vajrayana
Buddhism,
with
its
pantheon
of
divine
beings.
Beide
basieren
auf
dem
Vajrayana-Buddhismus
mit
seinem
Pantheon
göttlicher
Wesen.
WikiMatrix v1
Whenever
possible,
those
resources
are
based
upon
standards.
Hier
setzt
man
nach
Möglichkeit
auf
internationale
Standards.
WikiMatrix v1
These
systems
are
based
upon
avoiding
heat
transfer
by
thermal
convection.
Diese
Systeme
beruhen
auf
der
Überlegung,
den
Wärmetransport
durch
Konvektion
zu
vermeiden.
EuroPat v2
The
percentages
by
weight
are
based
upon
the
total
weight
of
the
cleaning
solution.
Die
Gew.%
beziehen
sich
auf
die
gesamte
Reinigungslösung.
EuroPat v2
Typically,
such
rules
are
based
upon
environmental
measurements
and
on
estimates
of
the
metabolic
workload
of
the
worker.
Derartige
Regeln
beruhen
im
allgemeinen
auf
Umgebungsmessungen
und
Schätzungen
der
Stoffwechselbelastung
des
Arbeiters.
EUbookshop v2