Translation of "Approach from" in German
We
would
like
to
see
a
similar
approach
from
the
Member
States
and
the
Commission.
Wir
würden
gerne
eine
ähnliche
Vorgehensweise
bei
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
sehen.
Europarl v8
But
we
must
not
approach
this
question
from
a
purely
technical,
legalistic
standpoint.
Doch
darf
man
diese
Frage
nicht
nur
aus
technischer
oder
rechtlicher
Sicht
betrachten.
Europarl v8
It
should
advocate
a
horizontal
approach
right
from
the
outset.
Sie
sollte
von
Anfang
an
den
horizontalen
Ansatz
fördern.
Europarl v8
I
have
not
had
any
approach
from
the
British
government
on
this
matter.
Ich
wurde
in
dieser
Angelegenheit
von
der
britischen
Regierung
nicht
angesprochen.
Europarl v8
As
far
as
I
am
concerned,
this
means
that
it
requires
a
comprehensive
approach
from
society.
Für
mich
bedeutet
dies,
dass
alle
Akteure
der
Zivilgesellschaft
integriert
werden
müssen.
Europarl v8
I
should,
however,
also
like
to
approach
the
matter
from
a
political
perspective.
Ich
möchte
die
Angelegenheit
jedoch
auch
unter
einem
politischen
Aspekt
beleuchten.
Europarl v8
I
want
to
approach
this
from
a
very
different
perspective.
Ich
möchte
die
Frage
aus
einem
ganz
anderen
Blickwinkel
beleuchten.
Europarl v8
Now
we
could
approach
this
from
a
working
memory
perspective
or
from
a
multitasking
perspective.
Wir
könnten
dies
aus
der
Perspektive
des
Arbeitsgedächtnisses
betrachten
oder
aus
einer
Multitasking-Perspektive.
TED2020 v1
The
approach
routes
from
the
two
valleys
are
very
different.
Die
Anmarschwege
von
den
beiden
Talorten
sind
sehr
unterschiedlich.
Wikipedia v1.0
Falsehood
cannot
approach
it,
from
before
it
or
behind
it.
Falschheit
kann
nicht
an
es
herankommen,
weder
von
vorn
noch
von
hinten.
Tanzil v1
This
approach
limits
gains
from
trade.
Dieser
Ansatz
beschränkt
auch
die
Vorteile
aus
dem
Handel.
News-Commentary v14
But
their
approach
differed
from
that
of
previous
researchers.
Allerdings
unterschied
sich
ihr
Ansatz
von
dem
früherer
Forscher.
News-Commentary v14
The
world
has
for
years
called
for
a
multilateral
approach
from
Washington.
Über
Jahre
hat
die
Welt
von
Washington
einen
multilateralen
Ansatz
gefordert.
News-Commentary v14
The
Community
dimension
of
the
problem
requires
a
more
uniform
approach
from
a
practical
point
of
view.
Die
Gemeinschaftsdimension
des
Problems
erfordert
aus
praktischen
Gründen
ein
einheitlicheres
Vorgehen.
TildeMODEL v2018
This
approach
stems
from
the
Council
Conclusions.
Dieser
letztgenannte
Ansatz
entstammt
den
Schlussfolgerungen
des
Rates.
TildeMODEL v2018
Mr
Nilsson
believed
that
this
approach
was
acceptable
from
a
procedural
point
of
view.
Herr
NILSSON
äußert
zum
Verfahren,
dass
diese
Vorgehensweise
in
Ordnung
sei.
TildeMODEL v2018
These
new
challenges
require
an
innovative
approach
from
the
social
partners.
Diese
neuen
Herausforderungen
bedürfen
eines
innovativen
Ansatzes
von
Seiten
der
Sozialpartner.
TildeMODEL v2018