Translation of "Appoint a person" in German

The chairman's Member State of origin shall appoint a person to deputize for him.
Der Mitgliedstaat, der den Vorsitzenden stellt, benennt dessen Vertreter.
JRC-Acquis v3.0

Each Member State will appoint a person to take charge of this extremely rapid information system.
Jedes Land wird einen Verantwortlichen für dieses rasche und unmittelbare Kommunikationssystem ernennen.
EUbookshop v2

The respondent may appoint a person to advise or represent him.
Der Antragsgegner kann eine Person benennen, die ihn berät oder vertritt.
ParaCrawl v7.1

Get local coordinators to appoint a local web person to do this?
Lokale Koordinatoren dazu beauftragen, eine lokale Web-Person dafür zu benennen?
ParaCrawl v7.1

They wanted me to appoint a replacement person to take over management of my building.
Sie wollten, dass ich eine Ersatzperson ernenne, um die Verwaltung meines Gebäudes zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Each EFTA State may, in accordance with Article 3 of Commission Decision 2001/527/EC, appoint a person to participate as an observer in the meetings of the Committee of European Securities Regulators.
Jeder EFTA-Staat kann gemäß Artikel 3 des Beschlusses 2001/527/EG der Kommission einen Beobachter zur Teilnahme an den Sitzungen des Ausschusses der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden ernennen.
DGT v2019

The Department shall appoint a contact person responsible for addressing any unforeseen problems that might hinder the development of the exploratory fishing.
Das Ministerium benennt einen Ansprechpartner, der für alle unvorhergesehenen Probleme, die der Entwicklung der Versuchsfischerei entgegenstehen könnten, zuständig ist.
DGT v2019

It would be wise for the Union to appoint a contact person responsible for this area, namely dialogue.
Die Union wäre gut beraten, einen für diesen Bereich zuständigen Ansprechpartner zu bestimmen, insbesondere für den Dialog.
Europarl v8

Each EFTA State may, in accordance with Article 3 of Commission Decision 2006/215/EC, appoint a person to participate as an observer in the meetings of the i2010 High Level Group.
Jeder EFTA-Staat kann gemäß Artikel 3 des Kommissionsbeschlusses 2006/215/EG einen Beobachter zur Teilnahme an den Sitzungen der Hochrangigen Sachverständigengruppe für die Strategie i2010 ernennen.
DGT v2019

If you received only a part of these benefits, or none at all, you can appoint a trustworthy person to collect the money owed to you.
Sollten Sie diese Leistungen nicht oder nur teilweise erhalten haben, so können Sie eine Vertrauensperson beauftragen, die Ihnen geschuldeten Beträge entgegenzunehmen.
DGT v2019

Each EFTA State may, in accordance with Article 3 of Decision 2009/584/EC, appoint a person to participate as an observer in the meetings of the High Level Steering Group on SafeSeaNet.’.
Jeder EFTA-Staat kann gemäß Artikel 3 des Beschlusses 2009/584/EG einen Vertreter benennen, der als Beobachter an den Sitzungen der hochrangigen Lenkungsgruppe für das SafeSeaNet teilnimmt.“
DGT v2019

Each EFTA State may appoint a person to participate as an observer in the meetings of the European Multi-Stakeholder Forum on Electronic Invoicing (e-invoicing).’
Jeder EFTA-Staat kann einen Vertreter benennen, der als Beobachter an den Sitzungen des Europäischen Stakeholder-Forums für elektronische Rechnungsstellung (e-invoicing) teilnimmt.“
DGT v2019

We need the Council and the Commission jointly to appoint a person responsible for defence, and in particular for military procurement.
Wir brauchen einen von Rat und Kommission gemeinsam eingesetzten Beauftragten für Verteidigung, insbesondere für das militärische Beschaffungswesen.
Europarl v8

In the event of a vacancy in the Chambers amongst the permanent judges elected or appointed in accordance with this article, after consultation with the Presidents of the Security Council and of the General Assembly, the Secretary-General shall appoint a person meeting the qualifications of article 12 of the present Statute, for the remainder of the term of office concerned.
Wird in den Kammern ein Sitz unter den ständigen Richtern, die im Einklang mit diesem Artikel gewählt oder ernannt wurden, frei, ernennt der Generalsekretär nach Absprache mit dem Präsidenten des Sicherheitsrats und dem Präsidenten der Generalversammlung für die restliche Amtszeit eine Person, welche die Voraussetzungen nach Artikel 12 erfüllt.
MultiUN v1

In the event of a vacancy in the Chambers amongst the permanent judges elected or appointed in accordance with this article, after consultation with the Presidents of the Security Council and of the General Assembly, the Secretary-General shall appoint a person meeting the qualifications of article 13 of the Statute, for the remainder of the term of office concerned.
Wird in den Kammern ein Sitz unter den ständigen Richtern, die im Einklang mit diesem Artikel gewählt oder ernannt wurden, frei, ernennt der Generalsekretär nach Absprache mit dem Präsidenten des Sicherheitsrats und dem Präsidenten der Generalversammlung für die restliche Amtszeit eine Person, welche die Voraussetzungen nach Artikel 13 erfüllt.
MultiUN v1

In the event of a vacancy in the Chambers amongst the judges elected or appointed in accordance with this article, after consultation with the Presidents of the Security Council and of the General Assembly, the Secretary-General shall appoint a person meeting the qualifications of paragraph 1 above, for the remainder of the term of office concerned.
Wird in den Kammern ein Sitz unter den Richtern, die im Einklang mit diesem Artikel gewählt oder ernannt wurden, frei, ernennt der Generalsekretär nach Absprache mit dem Präsidenten des Sicherheitsrats und dem Präsidenten der Generalversammlung für die restliche Amtszeit eine Person, welche die Voraussetzungen nach Absatz 1 erfüllt.
MultiUN v1

In response to these contributions, the secretary-general informed the Bureau of his upcoming meeting with the secretaries-general of the national ESCs and proposed that each of them should appoint a contact person to coordinate the work.
Der Generalsekretär nimmt zu den verschiedenen Redebeiträgen Stellung, unterrichtet das Präsi­dium über seine nächste Zusammenkunft mit den Generalsekretären der nationalen WSR und schlägt vor, jeder von ihnen solle eine Kontaktperson zur Koordinierung der Arbeiten benennen.
TildeMODEL v2018

Where required by OPS 1.990 to carry more than one cabin crew member, an operator shall not appoint a person to the post of senior cabin crew member unless that person has at least one year's experience as an operating cabin crew member and has completed an appropriate course covering the following as a minimum:
Werden gemäß den Bestimmungen von OPS 1.990 mehrere Flugbegleiter eingesetzt, so darf der Luftfahrtunternehmer nur Personen als leitende Flugbegleiter bestimmen, die über mindestens ein Jahr Erfahrung als Flugbegleiter verfügen und einen entsprechenden Lehrgang abgeschlossen haben, der mindestens Folgendes abdeckt:
DGT v2019