Translation of "Apply equally" in German

Freedom of religion and conscience must apply to everyone equally.
Religions- und Gewissensfreiheit muss für alle gleichermaßen gelten.
Europarl v8

It will equally apply to our investment policy.
Sie wird gleichermaßen für unsere Investitionspolitik gelten.
Europarl v8

Why does that not equally apply to someone over 50?
Weshalb gilt das nicht ganz genauso für Menschen über 50?
Europarl v8

The instructions in Titles I and II above apply equally to continuation sheets.
Die Bemerkungen in den Titeln I und II gelten auch für Ergänzungsvordrucke.
DGT v2019

It should apply equally to small railway stations and to regional ones.
Es sollte in gleichem Maße für kleine wie auch für regionale Bahnhöfe gelten.
Europarl v8

That will apply equally to Bulgaria and Romania.
Das gilt auch für Bulgarien und Rumänien.
Europarl v8

Therefore the same conclusions on efficacy and safety apply equally to both products and the objections raised by France should not prevent the granting of a marketing authorisation.
Infolgedessen gelten für beide Arzneimittel dieselben Schlussfolgerungen zur Wirksamkeit und Sicherheit.
ELRC_2682 v1

These general criteria equally apply to guarantees.
Diese allgemeinen Kriterien gelten auch für Garantien.
DGT v2019

This should apply equally to the most widely-used medicines and over-the-counter drugs.
Dies gilt auch für weitver­breitete und nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel und Heilmittel.
TildeMODEL v2018

These conditions need to be precise and must apply equally in all Member States.
Diese Voraussetzungen müssen eindeutig formuliert und in allen Mitgliedstaaten gleichermaßen angewendet werden.
TildeMODEL v2018

However, the provisions relating to health at work apply equally to the self-employed.
Die Bestimmungen im Bereich Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz gelten auch für Selbständige.
TildeMODEL v2018

This should apply equally to EU and non-EU companies.
Dies sollte gleichermaßen für EU-Unternehmen wie für Nicht-EU-Unternehmen gelten.
TildeMODEL v2018

The requirements in paragraph 13 apply equally to such reorganisations.
Für solche Umstrukturierungen gelten die Anforderungen des Paragraphen 13 ebenfalls.
DGT v2019

These principles would equally apply to all ENP partners.
Diese Grundsätze würden gleichermaßen für alle ENP-Partner gelten.
TildeMODEL v2018

The labelling provisions apply equally to EU and non EU manufacturers.
Die Kennzeichnungsvorschriften gelten gleichermaßen für gemeinschaftliche und außergemeinschaftliche Produzenten.
TildeMODEL v2018

These procedures shall apply equally to EU natural gas undertakings as to non-EU gas suppliers.
Diese Verfahren gelten für Erdgasunternehmen der EU und für Gasversorgungsunternehmen aus Drittländern gleichermaßen.
TildeMODEL v2018

European competition rules must apply equally to public and private enterprises.
Schließlich gelten die EU-Wettbewerbsvorschriften für private und öffentliche Unternehmen gleichermaßen.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, many of the points made by the Commission apply equally to personal pension provision and life assurance services.
Trotzdem gelten viele Feststellungen in gleicher Weise für die individuelle Altersversorgung und Lebensversicherungen.
TildeMODEL v2018

But the rules need to apply equally to all.
Aber die Vorschriften müssen für alle in gleicher Weise gelten.
TildeMODEL v2018

The principle of budgetary discipline should apply equally to all institutions.
Der Grundsatz der Haushaltsdisziplin sollte auf alle Organe in gleicher Weise Anwendung finden.
TildeMODEL v2018

Does it apply equally to dangerous sections?
Gelten diese Vorschriften auch für gefährliche Strecken?
EUbookshop v2

The principles of budget discipline should apply equally to all institutions.
Die Grundsätze der Haushaltsdisziplin sollten gleichermaßen für alle Organe gelten.
EUbookshop v2