Translation of "Apply equally" in German
Freedom
of
religion
and
conscience
must
apply
to
everyone
equally.
Religions-
und
Gewissensfreiheit
muss
für
alle
gleichermaßen
gelten.
Europarl v8
It
will
equally
apply
to
our
investment
policy.
Sie
wird
gleichermaßen
für
unsere
Investitionspolitik
gelten.
Europarl v8
Why
does
that
not
equally
apply
to
someone
over
50?
Weshalb
gilt
das
nicht
ganz
genauso
für
Menschen
über
50?
Europarl v8
The
instructions
in
Titles
I
and
II
above
apply
equally
to
continuation
sheets.
Die
Bemerkungen
in
den
Titeln
I
und
II
gelten
auch
für
Ergänzungsvordrucke.
DGT v2019
It
should
apply
equally
to
small
railway
stations
and
to
regional
ones.
Es
sollte
in
gleichem
Maße
für
kleine
wie
auch
für
regionale
Bahnhöfe
gelten.
Europarl v8
That
will
apply
equally
to
Bulgaria
and
Romania.
Das
gilt
auch
für
Bulgarien
und
Rumänien.
Europarl v8
Therefore
the
same
conclusions
on
efficacy
and
safety
apply
equally
to
both
products
and
the
objections
raised
by
France
should
not
prevent
the
granting
of
a
marketing
authorisation.
Infolgedessen
gelten
für
beide
Arzneimittel
dieselben
Schlussfolgerungen
zur
Wirksamkeit
und
Sicherheit.
ELRC_2682 v1
These
general
criteria
equally
apply
to
guarantees.
Diese
allgemeinen
Kriterien
gelten
auch
für
Garantien.
DGT v2019
This
should
apply
equally
to
the
most
widely-used
medicines
and
over-the-counter
drugs.
Dies
gilt
auch
für
weitverbreitete
und
nicht
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
und
Heilmittel.
TildeMODEL v2018
These
conditions
need
to
be
precise
and
must
apply
equally
in
all
Member
States.
Diese
Voraussetzungen
müssen
eindeutig
formuliert
und
in
allen
Mitgliedstaaten
gleichermaßen
angewendet
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
provisions
relating
to
health
at
work
apply
equally
to
the
self-employed.
Die
Bestimmungen
im
Bereich
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
gelten
auch
für
Selbständige.
TildeMODEL v2018
This
should
apply
equally
to
EU
and
non-EU
companies.
Dies
sollte
gleichermaßen
für
EU-Unternehmen
wie
für
Nicht-EU-Unternehmen
gelten.
TildeMODEL v2018
The
requirements
in
paragraph
13
apply
equally
to
such
reorganisations.
Für
solche
Umstrukturierungen
gelten
die
Anforderungen
des
Paragraphen
13
ebenfalls.
DGT v2019
These
principles
would
equally
apply
to
all
ENP
partners.
Diese
Grundsätze
würden
gleichermaßen
für
alle
ENP-Partner
gelten.
TildeMODEL v2018
The
labelling
provisions
apply
equally
to
EU
and
non
EU
manufacturers.
Die
Kennzeichnungsvorschriften
gelten
gleichermaßen
für
gemeinschaftliche
und
außergemeinschaftliche
Produzenten.
TildeMODEL v2018
These
procedures
shall
apply
equally
to
EU
natural
gas
undertakings
as
to
non-EU
gas
suppliers.
Diese
Verfahren
gelten
für
Erdgasunternehmen
der
EU
und
für
Gasversorgungsunternehmen
aus
Drittländern
gleichermaßen.
TildeMODEL v2018
European
competition
rules
must
apply
equally
to
public
and
private
enterprises.
Schließlich
gelten
die
EU-Wettbewerbsvorschriften
für
private
und
öffentliche
Unternehmen
gleichermaßen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
many
of
the
points
made
by
the
Commission
apply
equally
to
personal
pension
provision
and
life
assurance
services.
Trotzdem
gelten
viele
Feststellungen
in
gleicher
Weise
für
die
individuelle
Altersversorgung
und
Lebensversicherungen.
TildeMODEL v2018
But
the
rules
need
to
apply
equally
to
all.
Aber
die
Vorschriften
müssen
für
alle
in
gleicher
Weise
gelten.
TildeMODEL v2018
The
principle
of
budgetary
discipline
should
apply
equally
to
all
institutions.
Der
Grundsatz
der
Haushaltsdisziplin
sollte
auf
alle
Organe
in
gleicher
Weise
Anwendung
finden.
TildeMODEL v2018
Does
it
apply
equally
to
dangerous
sections?
Gelten
diese
Vorschriften
auch
für
gefährliche
Strecken?
EUbookshop v2
The
principles
of
budget
discipline
should
apply
equally
to
all
institutions.
Die
Grundsätze
der
Haushaltsdisziplin
sollten
gleichermaßen
für
alle
Organe
gelten.
EUbookshop v2