Translation of "Application for revocation" in German
An
application
for
revocation
of
a
utility
model
may
be
filed
only
on
the
grounds
that:
Ein
Antrag
auf
Nichtigerklärung
des
Gebrauchsmusters
kann
nur
aus
folgenden
Gründen
gestellt
werden:
TildeMODEL v2018
Every
application
for
revocation
or
for
declaration
of
invalidity
which
is
deemed
to
have
been
filed
shall
be
notified
to
the
proprietor
of
the
Community
trade
mark.
Jeder
angenommene
Antrag
auf
Feststellung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
wird
dem
Inhaber
der
Gemeinschaftsmarke
mitgeteilt.
DGT v2019
An
application
for
revocation
of
the
rights
of
the
proprietor
of
a
Community
trade
mark
or
for
a
declaration
that
the
trade
mark
is
invalid
may
be
submitted
to
the
Office:
Ein
Antrag
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
der
Gemeinschaftsmarke
kann
beim
Amt
gestellt
werden:
DGT v2019
Further
the
company
submitted
an
application
for
revocation
of
admission
of
its
shares
to
the
regulated
market.
Ferner
hat
die
Gesellschaft
einen
Antrag
auf
Widerruf
der
Zulassung
der
Aktien
zum
regulierten
Markt
gestellt.
ParaCrawl v7.1
No
person
may
claim
that
the
proprietor's
rights
in
a
trademark
should
be
revoked
where,
during
the
interval
between
expiry
of
the
minimum
three-year
period
and
filing
of
the
application
for
revocation,
genuine
use
of
the
trademark
has
been
started
or
resumed.
Der
Verfall
der
Rechte
des
Inhabers
kann
nicht
geltend
gemacht
werden,
wenn
nach
Ende
des
Zeitraums
von
mindestens
drei
Jahren
und
vor
Stellung
des
Antrags
auf
Verfallserklärung
die
Benutzung
der
Marke
ernsthaft
begonnen
oder
wieder
aufgenommen
worden
ist.
DGT v2019
If
the
required
fee
is
not
paid
within
the
period
specified
by
the
Office,
the
Office
shall
inform
the
applicant
that
the
application
for
revocation
or
for
declaration
of
invalidity
is
deemed
not
to
have
been
filed.
Wird
die
Gebühr
nicht
innerhalb
der
vom
Amt
gesetzten
Frist
entrichtet,
so
teilt
das
Amt
dem
Antragsteller
mit,
dass
der
Antrag
auf
Verfalls-
oder
Nichtigkeitserklärung
als
nicht
gestellt
gilt.
DGT v2019
Any
decision
to
reject
an
application
for
revocation
or
declaration
of
invalidity
under
paragraph
2
or
3
shall
be
communicated
to
the
applicant
and
the
proprietor
of
the
Community
trade
mark.’;
Jede
Entscheidung,
durch
die
ein
Antrag
auf
Feststellung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
gemäß
Absatz
2
oder
3
zurückgewiesen
wird,
wird
dem
Antragsteller
und
dem
Inhaber
der
Gemeinschaftsmarke
mitgeteilt.“
DGT v2019
Where
the
translation
required
under
Rule
38(1)
is
not
filed
within
the
prescribed
period,
the
Office
shall
reject
the
application
for
revocation
or
for
declaration
of
invalidity
as
inadmissible.
Wird
die
nach
Regel
38
Absatz
1
erforderliche
Übersetzung
nicht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
vorgelegt,
weist
das
Amt
den
Antrag
auf
Feststellung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
als
unzulässig
zurück.
DGT v2019
If
the
language
chosen,
in
accordance
with
paragraph
5,
for
the
notice
of
opposition
or
the
application
for
revocation
or
invalidity
is
neither
the
language
of
the
application
for
a
trade
mark
nor
the
second
language
indicated
when
the
application
was
filed,
the
opposing
party
or
the
party
seeking
revocation
or
invalidity
shall
be
required
to
produce,
at
his
own
expense,
a
translation
of
his
application
either
into
the
language
of
the
application
for
a
trade
mark,
provided
that
it
is
a
language
of
the
Office,
or
into
the
second
language
indicated
when
the
application
was
filed.
Ist
die
nach
Absatz
5
gewählte
Sprache
des
Widerspruchs
oder
des
Antrags
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
weder
die
Sprache,
in
der
die
Anmeldung
der
Gemeinschaftsmarke
eingereicht
wurde,
noch
die
bei
der
Einreichung
der
Anmeldung
angegebene
zweite
Sprache,
so
hat
der
Widersprechende
oder
derjenige,
der
einen
Antrag
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
gestellt
hat,
eine
Übersetzung
des
Widerspruchs
oder
des
Antrags
auf
eigene
Kosten
entweder
in
der
Sprache,
in
der
die
Anmeldung
der
Gemeinschaftsmarke
eingereicht
wurde
-
sofern
sie
eine
Sprache
des
Amtes
ist
-,
oder
in
der
bei
der
Einreichung
der
Anmeldung
der
Gemeinschaftsmarke
angegebenen
zweiten
Sprache
vorzulegen.
JRC-Acquis v3.0
An
application
for
revocation
or
for
a
declaration
of
invalidity
shall
be
inadmissible
where
an
application
relating
to
the
same
subject
matter
and
cause
of
action,
and
involving
the
same
parties,
has
been
adjudicated
on
its
merits,
either
by
the
Office
or
by
an
EU trade
mark
court
as
referred
to
in
Article 123,
and
the
decision
of
the
Office
or
that
court
on
that
application
has
acquired
the
authority
of
a
final
decision.
Bei
der
Prüfung
des
Antrags
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
fordert
das
Amt
die
Beteiligten
so
oft
wie
erforderlich
auf,
innerhalb
einer
von
ihm
zu
bestimmenden
Frist
eine
Stellungnahme
zu
seinen
Bescheiden
oder
zu
den
Schriftsätzen
der
anderen
Beteiligten
einzureichen.
DGT v2019