Translation of "Anticipate change" in German

Anticipate change and adjustment costs and accompany them, as necessary, with appropriate measures.
Sich auf Veränderungen und Anpassungskosten einstellen und dafür erforderlichenfalls geeignete Maßnahmen treffen.
TildeMODEL v2018

Steps by the social partners to anticipate and manage change should be encouraged.
Schritte der Sozialpartner zur Antizipation und Gestaltung von Strukturwandel sollten ermutigt werden.
TildeMODEL v2018

From today’s standpoint, we do not anticipate any fundamental change in these risks.
Eine grundlegende Änderung dieser Risiken erwarten wir aus heutiger Sicht nicht.
ParaCrawl v7.1

I would anticipate a change in civilizations in the near future.
Ich würde eine Änderung in den Zivilisationen in naher Zukunft vorwegnehmen.
ParaCrawl v7.1

Artists seismographically anticipate change in society, and develop new ways of looking at the world.
Künstler antizipieren seismografisch Veränderungen der Gesellschaft und entwickeln neue Sichtweisen auf die Welt.
ParaCrawl v7.1

However, we do not anticipate a fundamental change in the positive economic environment.
Wir gehen jedoch nicht von einer grundlegenden Änderung der positiven konjunkturellen Rahmenbedingungen aus.
ParaCrawl v7.1

Where are you looking to anticipate the next change to your business model or your life?
Wohin schauen Sie, um die nächste Veränderung in Ihrem Geschäftsmodell oder Ihrem Leben vorauszusehen?
TED2020 v1

With proper training and incentives, diplomats would be better equipped to anticipate change.
Eine angemessen Anleitung und entsprechende Anreize sollten Diplomaten mit dem Rüstzeug ausstatten, Veränderungen besser vorherzusehen.
News-Commentary v14

This must alter if Europe is to anticipate and manage change effectively.
Das muss anders werden, wenn sich Europa auf Veränderungen einstellen und damit zurechtkommen soll.
TildeMODEL v2018

The ability to anticipate change has been important to Viggo Bendz from the outset.
Von Anfang an war die Fähigkeit, Veränderungen vorauszusehen, für Viggo Bendz sehr wichtig.
ParaCrawl v7.1

From today's standpoint, we do not anticipate any fundamental change at short notice in the Group's risk position.
Eine grundlegende, kurzfristige Änderung der Risikolage des Konzerns erwarten wir aus heutiger Sicht jedoch nicht.
ParaCrawl v7.1

It is because we have understood that the mission of cohesion policy is to anticipate change, not to follow it, that we have put on the cohesion policy agenda for 2007-2013 all those priorities which we see today in the Commission's Europe 2020 agenda.
Da wir verstanden haben, dass es die Mission der Kohäsionspolitik ist, Änderungen vorauszusehen, nicht ihnen zu folgen, haben wir all diejenigen Prioritäten auf die Kohäsionspolitikagenda für 2007-2013 gesetzt, der wir heute auf der Europa 2020 Agenda begegnen.
Europarl v8

We believe, however, that it is important for this to be carried out during the planning stage so as to allow employees to anticipate change, extending the Directive' s field of application and ensuring that it contains minimum provisions at Community level, derogations from which may be allowed only if they are more favourable to employees, as well as extending the content to the areas which directly affect the workers and their future.
Wir halten es nämlich für wichtig, daß sie in der Phase der Planung erfolgt, damit sich die Arbeitnehmer auf Veränderungen einstellen können, damit der Anwendungsbereich der Richtlinie ausgedehnt wird und sie auch wirklich gemeinschaftsweit geltende Mindestvorschriften enthält, von denen nur für die Arbeitnehmer günstigere Abweichungen gestattet sind, und damit sie inhaltlich auf Bereiche, die unmittelbaren Einfluß auf die Rechte der Arbeitnehmer und ihre Zukunft haben, ausgeweitet wird.
Europarl v8

EU leaders want to promote more and better jobs and worker mobility, anticipate and manage change in the working environment, combat poverty, exclusion and discrimination, modernise social protection systems and promote equality.
Proklamiertes Ziel der Staats- und Regierungschefs der EU ist es, mehr und bessere Arbeitsplätze zu schaffen, die Mobilität der Arbeitnehmer zu fördern, den Wandel in der Arbeitswelt frühzeitig zu erkennen und zu bewältigen, Armut, Ausgrenzung und Diskriminierung zu bekämpfen, die Sozialschutzsysteme zu modernisieren und die Gleichstellung zu fördern.
Europarl v8

The EU must therefore channel all its efforts into a consistent and proactive policy towards its industry, a policy that can both anticipate structural change and develop a sound and competitive industrial base.
Deshalb muss sich die EU jetzt gezielt um eine schlüssige und dynamische Industriepolitik bemühen, die es ermöglicht, den Strukturwandel zu antizipieren und eine solide und wettbewerbsfähige industrielle Basis zu schaffen.
Europarl v8

Member States and the Union should also address the social impact of the crisis and aim to build a cohesive society in which people are empowered to anticipate and manage change, and can actively participate in society and the economy.
Die Mitgliedstaaten und die Union sollten sich auch mit den sozialen Auswirkungen der Krise auseinandersetzen und sich um eine von Zusammenhalt geprägte Gesellschaft bemühen, in der die Menschen fähig sind, Veränderungen zu antizipieren und zu bewältigen, und in der sie aktiv am gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Leben teilnehmen können.
DGT v2019

Member States and the Union should also address the social impact of the crisis and aim at building a cohesive society in which people are empowered to anticipate and manage change, and can actively participate in society and the economy.
Die Mitgliedstaaten und die Union sollten sich auch mit den sozialen Auswirkungen der Krise auseinandersetzen und sich um eine von Zusammenhalt geprägte Gesellschaft bemühen, in der die Menschen dazu befähigt werden, Veränderungen zu antizipieren und zu bewältigen und aktiv am gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Leben teilnehmen können.
DGT v2019

She then focused in more detail on specific issues such as the cost of inadequate prevention, the lack of awareness of occupational health and safety issues and the need to anticipate change and newly emerging risks.
Anschließend geht sie etwas detaillierter auf bestimmte Fragen ein, wie etwa die Kosten einer unzureichenden Prävention, die mangelnde Sensibilisierung für Sicherheit und Gesund­heitsschutz am Arbeitsplatz und das Erfordernis, den Wandel vorwegzunehmen und auf­kommende Risiken frühzeitig zu erkennen.
TildeMODEL v2018

Starting from an accurate and updated analysis on the state of the European automotive sector and market, the CCMI will try to indentify the main features of a European industrial policy to anticipate the change and give the framework for a renewed competitiveness of the sector.
Ausgehend von einer genauen und aktualisierten Bestandsaufnahme der Automobilbranche und des Automobilmarktes in der EU wird die CCMI versuchen, die Hauptwesenszüge der EU-Industriepolitik herauszuarbeiten, um den Wandel zu antizipieren und den Rahmen für das Wiedererstarken der Wettbewerbsfähigkeit der Branche vorzugeben.
TildeMODEL v2018

The Authority also reaffirms the need to anticipate and manage change in a socially responsible way and underlines the need to comply with national legislation implementing Community Directives on information and consultation of workers that apply under such circumstances.
Die Überwachungsbehörde bekräftigt ferner, dass Veränderungen antizipiert und sozialverträglich gestaltet werden müssen, und betont, dass die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur Umsetzung von Richtlinien der Union über die Information und Konsultation von Arbeitnehmern, die in den entsprechenden Fällen Anwendung finden, eingehalten werden müssen.
DGT v2019

A key role for the EU in the face of globalisation and rapid technological change is to help Member States to modernise labour markets and to anticipate change and restructuring.
Angesichts der Globalisierung und des schnellen technologischen Wandels besteht eine wesentliche Aufgabe der EU darin, die Mitgliedstaaten bei der Modernisierung der Arbeitsmärkte und der Antizipierung von Wandel und strukturellen Veränderungen zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

It will concentrate on analysing the development of competitiveness, environmental threats and opportunities, consequences at regional level, and measures likely to be taken at Community level to anticipate and accompany change.
Das Follow-up wird vor allem die Entwicklung der Wettbewerbsfähigkeit, die Chancen und Gefahren für die Umwelt, die Auswirkungen auf regionaler Ebene und die Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene analysieren, mit denen die Veränderungen antizipiert und begleitet werden sollen.
TildeMODEL v2018

Such an obligation applies to Member States in order to anticipate any change in the situation existing in them at a given point in time and in order to ensure that all legal persons in the Community, including those in Member States in which a particular activity referred to in a directive does not exist, may know with clarity and precision, what are, in all circumstances, their rights and obligations.
Eine solche Verpflichtung gilt für die Mitgliedstaaten, um für jede Änderung der zu einem bestimmten Zeitpunkt gegebenen Situation vorbereitet zu sein und um zu gewährleisten, dass alle Rechtssubjekte in der Gemeinschaft einschließlich derjenigen in den Mitgliedstaaten, in denen eine bestimmte, von einer Richtlinie erfasste Tätigkeit nicht existiert, eindeutig und präzise wissen können, welche Rechte und Pflichten sie in jeder gegebenen Lage haben.
DGT v2019