Translation of "Answer from you" in German
I
have,
I
am
afraid
to
say,
heard
no
answer
from
you
today
on
that
question.
Da
habe
ich
von
Ihnen
heute
leider
keine
Antwort
gehört.
Europarl v8
I
would
like
to
hear
a
clear-cut,
detailed
answer
from
you.
Ich
würde
gerne
eine
klare,
detaillierte
Antwort
von
Ihnen
hören.
Europarl v8
I
would
like
an
answer
from
you
personally.
Diese
Frage
stelle
ich
Ihnen
ganz
unmittelbar.
Europarl v8
I
expect
an
answer
from
you,
Mr
President-inOffice.
Ich
erwarte
Ihre
Antwort,
Herr
Ratspräsident.
Europarl v8
That
is
something
on
which
I
would
like
an
answer
from
you.
Dazu
hätte
ich
gerne
von
Ihnen
eine
Antwort.
Europarl v8
I
seek
a
clear
answer
from
you.
Ich
erwarte
eine
klare
Antwort
von
Ihnen.
Europarl v8
I
want
an
answer
from
you
ASAP.
Ich
will
baldmöglichst
eine
Antwort
von
dir.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
an
answer
from
you
as
soon
as
possible.
Ich
möchte
von
dir
so
bald
wie
möglich
eine
Antwort.
Tatoeba v2021-03-10
Can
I
get
one
straight
answer
from
you
about
anything?
Kann
ich
eine
ehrliche
Antwort
von
dir
bekommen?
OpenSubtitles v2018
Was
his
proposal
so
outrageous
as
to
merit
such
a
harsh
answer
from
you?
War
sein
Vorschlag
so
ungeheuerlich,
dass
er
eine
so
schroffe
Antwort
verdiente?
OpenSubtitles v2018
I
can't
seem
to
get
any
kind
of
straight
answer
from
you.
Von
Ihnen
scheine
ich
keine
ehrliche
Antwort
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I
want
a
straight
answer
from
you.
Ich
will
eine
klare
Antwort
von
dir.
OpenSubtitles v2018
B.A.:
Hannibal,
I
want
an
answer
from
you,
right
now.
Hannibal,
ich
will
sofort
eine
Antwort
von
dir.
OpenSubtitles v2018
I
never
get
a
decent
answer
from
you,
anyway.
Von
Dir
bekommt
man
nie
eine
vernünftige
Antwort.
OpenSubtitles v2018
Why
can't
I
get
a
fucking
straight
answer
from
you
people?
Warum
kann
ich
keine
beschissene
klare
Antwort
von
euch
bekommen?
OpenSubtitles v2018
One
of
my
brothers
is
expecting
an
answer
from
You
about
Mary.
Einer
meiner
Brüder
wartet
auf
deine
Antwort
bezüglich
Maria.
ParaCrawl v7.1