Translation of "Answer from you" in German

I have, I am afraid to say, heard no answer from you today on that question.
Da habe ich von Ihnen heute leider keine Antwort gehört.
Europarl v8

I would like to hear a clear-cut, detailed answer from you.
Ich würde gerne eine klare, detaillierte Antwort von Ihnen hören.
Europarl v8

I would like an answer from you personally.
Diese Frage stelle ich Ihnen ganz unmittelbar.
Europarl v8

I expect an answer from you, Mr President-inOffice.
Ich erwarte Ihre Antwort, Herr Ratspräsident.
Europarl v8

That is something on which I would like an answer from you.
Dazu hätte ich gerne von Ihnen eine Antwort.
Europarl v8

I seek a clear answer from you.
Ich erwarte eine klare Antwort von Ihnen.
Europarl v8

I want an answer from you ASAP.
Ich will baldmöglichst eine Antwort von dir.
Tatoeba v2021-03-10

I want an answer from you as soon as possible.
Ich möchte von dir so bald wie möglich eine Antwort.
Tatoeba v2021-03-10

Can I get one straight answer from you about anything?
Kann ich eine ehrliche Antwort von dir bekommen?
OpenSubtitles v2018

Was his proposal so outrageous as to merit such a harsh answer from you?
War sein Vorschlag so ungeheuerlich, dass er eine so schroffe Antwort verdiente?
OpenSubtitles v2018

I can't seem to get any kind of straight answer from you.
Von Ihnen scheine ich keine ehrliche Antwort zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

I want a straight answer from you.
Ich will eine klare Antwort von dir.
OpenSubtitles v2018

B.A.: Hannibal, I want an answer from you, right now.
Hannibal, ich will sofort eine Antwort von dir.
OpenSubtitles v2018

I never get a decent answer from you, anyway.
Von Dir bekommt man nie eine vernünftige Antwort.
OpenSubtitles v2018

Why can't I get a fucking straight answer from you people?
Warum kann ich keine beschissene klare Antwort von euch bekommen?
OpenSubtitles v2018

One of my brothers is expecting an answer from You about Mary.
Einer meiner Brüder wartet auf deine Antwort bezüglich Maria.
ParaCrawl v7.1