Translation of "Another kind of" in German
Shoot
the
marked
laser
to
discover
another
kind
of
result.
Feuern
Sie
den
markierten
Laserstrahl
ab,
um
ein
weiteres
Ergebnis
zu
erhalten.
KDE4 v2
But
in
this
culture
of
humiliation,
there
is
another
kind
of
price
tag
attached
to
public
shaming.
Aber
in
dieser
Erniedrigungskultur
gibt
es
einen
anderen
Preis
für
öffentliche
Beschämung.
TED2020 v1
Now,
another
kind
of
mind
is
the
pattern
thinker.
Nun,
ein
anderer
Typ
von
Verstand
ist
der
Musterdenker.
TED2020 v1
Another
kind
of
key
makes
use
of
hash-codes
based
on
fragments
derived
computationally.
Eine
andere
Art
von
Schlüssel
nutzt
Hash-Codes,
um
Fragmente
abzuleiten.
Wikipedia v1.0
People
from
China
play
another
kind
of
chess.
Leute
aus
China
spielen
auf
eine
andere
Art
Schach.
Tatoeba v2021-03-10
Neo-Keynesians
see
investments,
public
and
private,
as
merely
another
kind
of
aggregate
demand.
Neokeynesianer
betrachten
öffentliche
und
private
Investitionen
lediglich
als
einen
weiteren
Teil
der
Gesamtnachfrage.
News-Commentary v14
Perhaps
it
understands
another
kind
of
language.
Vielleicht
versteht
es
eine
andere
Sprache.
OpenSubtitles v2018
And
we
need
another
kind
of
sucker,
but
him
we'll
find
in
the
north
of
Greece.
Wir
brauchen
noch
jemanden,
aber
den
finden
wir
in
Griechenland.
OpenSubtitles v2018
We
could
try
another
kind
of
drug.
Wir
könnten
noch
eine
Droge
probieren.
OpenSubtitles v2018
I'm
talking
about
another
kind
of
banco.
Ich
rede
von
einer
anderen
Art
von
Spiel.
OpenSubtitles v2018
But
it's
providential
that
you
who
are
also
another
kind
of
victim,
should
come
here.
Aber
Sie,
eine
andere
Art
von
Opfer
brachte
die
Vorsehung
zu
uns.
OpenSubtitles v2018
Another
kind
of
danger,
I
mean.
Eine
andere
Art
von
Gefahr,
meine
ich.
OpenSubtitles v2018
My
dad
said
that
I
should
get
another
kind
of
a
girl.
Mein
Vater
hat
gesagt,
ich
sollte
mir
ein
anderes
Mädchen
suchen.
OpenSubtitles v2018
I
was
thinking
about
another
kind
of
arrangement.
Ich
dachte
an
eine
andere
Art
von
Arrangement.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
fellas
are
thinking
of
another
kind
of
bird.
Ihr
denkt
an
eine
andere
Art
Vogel.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
another
kind
of
army.
Ich
glaube,
es
ist
eine
andere
Art
von
Armee.
OpenSubtitles v2018
At
the
risk
of
another
meatslap,
you're
kind
of
an
asshole.
Auf
die
Gefahr
einer
weiteren
Schelle
hin,
Sie
sind
ein
Arschloch.
OpenSubtitles v2018
We're
here
to
observe
another
kind
of
code.
Wir
sind
hier,
um
eine
andere
Art
von
Code
zu
beobachten.
OpenSubtitles v2018
There's
another
kind
of
hunger.
Es
gibt
eine
andere
Art
Hunger.
OpenSubtitles v2018
Only
maybe
you
are
confusing
me
with
another
kind
of
woman.
Sie
verwechseln
mich
wohl
mit
einer
anderen
Art
Frau.
OpenSubtitles v2018
The
stands
where
thousands
once
roared...
await
another
kind
of
wrecking
crew.
Auf
die
Tribünen,
wo
einst
Tausende
johlten,
wartet
nun
anderer
Lärm.
OpenSubtitles v2018