Translation of "Annual flow" in German

Current annual positive cash flow from this project is estimated at $3, 5 00,000.
Der jährliche positive Cashflow aus diesem Projekt wird aktuell auf 3.500.000 Dollar geschätzt.
ParaCrawl v7.1

The annual operative cash-flow 2008 exceeding that will be used for takeovers and buybacks.
Der darüber hinausgehende jährliche operative Cashflow 2008 wird für Übernahmen und Rückkäufe verwendet.
ParaCrawl v7.1

When different types of materials are used, their annual mas-flow should be reported separately as appropriate.
Werden verschiedene Arten von Materialien verwendet, ist ihr jährlicher Massenstrom in geeigneter Weise getrennt anzugeben.
DGT v2019

The annual flow of investments in the product concerned made by the Community industry has constantly decreased since 2002.
Die jährlichen Investitionen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in die betroffene Ware gingen ab 2002 kontinuierlich zurück.
DGT v2019

In many rivers across Europe, more than 50% of the annual flow is derived from groundwater.
Bei vielen Flüssen in Europa stammt mehr als 50 % des Jahresabflusses aus dem Grundwasser.
EUbookshop v2

The size of the significant trends was related to the respective mean annual flow MQ.
Die Größe der signifikanten Trends wurde jeweils auf den mittleren jährlichen Abfluss MQ bezogen.
ParaCrawl v7.1

The size of each of the significant trends was related to the mean annual high river flow MHQ.
Die Größe der signifikanten Trends wurde jeweils auf den mittleren jährlichen Hochwasserabfluss MHQ bezogen.
ParaCrawl v7.1

In relation to the estimated annual flow of €35,6 million, a standardised flow of €32,6 million in 2008, for example, would generate a final value for Fintecna of €329 million.
Ausgehend von einem voraussichtlichen jährlichen Cashflow von 35,6 Mio. EUR würde ein normalisierter Cashflow von 32,6 Mio. EUR in 2008 zum Beispiel einen Endwert für Fintecna von 329 Mio. EUR ergeben.
DGT v2019

The financial projections submitted by the UK Government indicate that viability would be restored within a reasonable time-scale since BE would be cash generative from 2004 and would have positive annual operating cash flow from 2005.
Aus den finanziellen Vorausschätzungen der britischen Regierung geht hervor, dass die Rentabilität innerhalb einer angemessenen Frist wiederhergestellt wird, indem der Cashflow von BE ab 2004 positiv ist und ab 2005 ein positiver jährlicher Kapitalfluss erreicht wird.
DGT v2019

The Bongor observed average annual flow during this period was 492 m³ / s fed by an area of about 73.700 km ² approximately 94.5% of the total catchment area of the River.
Die in Bongor beobachtete mittlere jährliche Durchflussmenge betrug in diesem Zeitraum 492 m³/s, gespeist durch eine Fläche von rund 73.700 km², einem Großteil des Einzugsgebiets des Flusses.
Wikipedia v1.0

Between February 1969 and February 1970 almost 60% of the Syr Darya's average annual water flow (21 km³) was drained from the Chardarya Reservoir into the Arnasay lowland.
So wurden vom Februar 1969 bis zum Februar 1970 beinahe 60 Prozent des durchschnittlichen Jahresabflusses des Syrdarja (21 km³) vom Tschardarja-Reservoir ins Arnasay-Tiefland abgeleitet.
Wikipedia v1.0

At that time, 130 flights were transferred from Pampulha to Confins, increasing annual passenger flow from 350,000 to around 3.0 million that year.
Damals wurden 130 Flüge von Pampulha nach Confins verlegt, was in diesem Jahr zu einer Steigerung des jährlichen Passagieraufkommens von 350.000 auf 3.000.000 führte.
Wikipedia v1.0

While reducing the annual flow of emissions by, say, 2050 would be a positive step, it does not necessarily guarantee success in terms of limiting the eventual rise in global temperature.
Die Verringerung des jährlichen Emissionsflusses bis, sagen wir mal, 2050 wäre zwar ein positiver Schritt, garantiert aber nicht notwendigerweise Erfolg in Bezug auf eine Begrenzung des letztendlichen globalen Temperaturanstiegs.
News-Commentary v14

Quotas could be established at levels set on the basis of past periods of high migration - say, an annual flow of 400,000 people to the EU.
Die Quotenhöhe sollte auf der Grundlage früherer Phasen mit hohen Zuwanderungsraten festgelegt werden - sagen wir mal einem jährlichen Zufluss in die EU von 400.000 Menschen.
News-Commentary v14