Translation of "Annual flow" in German
Current
annual
positive
cash
flow
from
this
project
is
estimated
at
$3,
5
00,000.
Der
jährliche
positive
Cashflow
aus
diesem
Projekt
wird
aktuell
auf
3.500.000
Dollar
geschätzt.
ParaCrawl v7.1
The
annual
operative
cash-flow
2008
exceeding
that
will
be
used
for
takeovers
and
buybacks.
Der
darüber
hinausgehende
jährliche
operative
Cashflow
2008
wird
für
Übernahmen
und
Rückkäufe
verwendet.
ParaCrawl v7.1
When
different
types
of
materials
are
used,
their
annual
mas-flow
should
be
reported
separately
as
appropriate.
Werden
verschiedene
Arten
von
Materialien
verwendet,
ist
ihr
jährlicher
Massenstrom
in
geeigneter
Weise
getrennt
anzugeben.
DGT v2019
The
annual
flow
of
investments
in
the
product
concerned
made
by
the
Community
industry
has
constantly
decreased
since
2002.
Die
jährlichen
Investitionen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
die
betroffene
Ware
gingen
ab
2002
kontinuierlich
zurück.
DGT v2019
In
many
rivers
across
Europe,
more
than
50%
of
the
annual
flow
is
derived
from
groundwater.
Bei
vielen
Flüssen
in
Europa
stammt
mehr
als
50
%
des
Jahresabflusses
aus
dem
Grundwasser.
EUbookshop v2
The
size
of
the
significant
trends
was
related
to
the
respective
mean
annual
flow
MQ.
Die
Größe
der
signifikanten
Trends
wurde
jeweils
auf
den
mittleren
jährlichen
Abfluss
MQ
bezogen.
ParaCrawl v7.1
The
size
of
each
of
the
significant
trends
was
related
to
the
mean
annual
high
river
flow
MHQ.
Die
Größe
der
signifikanten
Trends
wurde
jeweils
auf
den
mittleren
jährlichen
Hochwasserabfluss
MHQ
bezogen.
ParaCrawl v7.1
In
relation
to
the
estimated
annual
flow
of
€35,6
million,
a
standardised
flow
of
€32,6
million
in
2008,
for
example,
would
generate
a
final
value
for
Fintecna
of
€329
million.
Ausgehend
von
einem
voraussichtlichen
jährlichen
Cashflow
von
35,6
Mio.
EUR
würde
ein
normalisierter
Cashflow
von
32,6
Mio.
EUR
in
2008
zum
Beispiel
einen
Endwert
für
Fintecna
von
329
Mio.
EUR
ergeben.
DGT v2019
The
financial
projections
submitted
by
the
UK
Government
indicate
that
viability
would
be
restored
within
a
reasonable
time-scale
since
BE
would
be
cash
generative
from
2004
and
would
have
positive
annual
operating
cash
flow
from
2005.
Aus
den
finanziellen
Vorausschätzungen
der
britischen
Regierung
geht
hervor,
dass
die
Rentabilität
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
wiederhergestellt
wird,
indem
der
Cashflow
von
BE
ab
2004
positiv
ist
und
ab
2005
ein
positiver
jährlicher
Kapitalfluss
erreicht
wird.
DGT v2019
The
Bongor
observed
average
annual
flow
during
this
period
was
492
m³
/
s
fed
by
an
area
of
about
73.700
km
²
approximately
94.5%
of
the
total
catchment
area
of
the
River.
Die
in
Bongor
beobachtete
mittlere
jährliche
Durchflussmenge
betrug
in
diesem
Zeitraum
492
m³/s,
gespeist
durch
eine
Fläche
von
rund
73.700
km²,
einem
Großteil
des
Einzugsgebiets
des
Flusses.
Wikipedia v1.0
Between
February
1969
and
February
1970
almost
60%
of
the
Syr
Darya's
average
annual
water
flow
(21
km³)
was
drained
from
the
Chardarya
Reservoir
into
the
Arnasay
lowland.
So
wurden
vom
Februar
1969
bis
zum
Februar
1970
beinahe
60
Prozent
des
durchschnittlichen
Jahresabflusses
des
Syrdarja
(21
km³)
vom
Tschardarja-Reservoir
ins
Arnasay-Tiefland
abgeleitet.
Wikipedia v1.0
At
that
time,
130
flights
were
transferred
from
Pampulha
to
Confins,
increasing
annual
passenger
flow
from
350,000
to
around
3.0
million
that
year.
Damals
wurden
130
Flüge
von
Pampulha
nach
Confins
verlegt,
was
in
diesem
Jahr
zu
einer
Steigerung
des
jährlichen
Passagieraufkommens
von
350.000
auf
3.000.000
führte.
Wikipedia v1.0
While
reducing
the
annual
flow
of
emissions
by,
say,
2050
would
be
a
positive
step,
it
does
not
necessarily
guarantee
success
in
terms
of
limiting
the
eventual
rise
in
global
temperature.
Die
Verringerung
des
jährlichen
Emissionsflusses
bis,
sagen
wir
mal,
2050
wäre
zwar
ein
positiver
Schritt,
garantiert
aber
nicht
notwendigerweise
Erfolg
in
Bezug
auf
eine
Begrenzung
des
letztendlichen
globalen
Temperaturanstiegs.
News-Commentary v14
Quotas
could
be
established
at
levels
set
on
the
basis
of
past
periods
of
high
migration
-
say,
an
annual
flow
of
400,000
people
to
the
EU.
Die
Quotenhöhe
sollte
auf
der
Grundlage
früherer
Phasen
mit
hohen
Zuwanderungsraten
festgelegt
werden
-
sagen
wir
mal
einem
jährlichen
Zufluss
in
die
EU
von
400.000
Menschen.
News-Commentary v14