Translation of "Anger" in German
It
is
simply
a
bridge
too
far
and
you
will
only
feed
public
anger.
Das
geht
zu
weit
und
wird
Ihnen
nur
die
Wut
der
Öffentlichkeit
bringen.
Europarl v8
It
is
no
surprise
that
there
is
considerable
anger
amongst
those
affected
constituents.
Es
überrascht
nicht,
dass
es
in
den
betroffenen
Wahlkreisen
viel
Ärger
gibt.
Europarl v8
Do
you
hear
the
cries
of
anger
rising
up
from
our
societies?
Hören
Sie
die
Schreie
der
Wut,
die
sich
aus
unseren
Gesellschaften
erheben?
Europarl v8
Our
powerlessness
is
combined
with
anger.
Unsere
Ohnmacht
vermischt
sich
mit
Zorn.
Europarl v8
Fear
of
attacks
by
the
PKK,
anger
that
could
lead
to
escalation.
Angst
vor
Anschlägen
der
PKK,
Wut,
die
zur
Eskalation
führen
könnte.
Europarl v8
Other
tweets
express
more
anger.
Andere
Posts
drücken
mehr
Wut
aus.
GlobalVoices v2018q4
It
has
emotions,
anger
and
happiness.
Er
hat
Emotionen,
Ärger
und
Freude.
TED2020 v1
And
the
angriest
among
us
is
the
one
who
can
transform
his
anger
into
idea
and
action.
Und
der
Wütendste
unter
uns
kann
diese
Wut
in
Idee
und
Tat
umwandeln.
TED2020 v1
Why
can't
we
convert
our
anger
for
the
larger
good
of
society?
Warum
können
wir
unsere
Wut
nicht
in
einen
Nutzen
für
die
Gesellschaft
umwandeln?
TED2020 v1
Anger
--
you
know,
I
have
kids.
Wut
--
wissen
sie,
ich
habe
Kinder.
TED2020 v1
This
anger
and
fear
are
unfortunately
ably
represented
by
many
politicians.
(Para.
Diese
Wut
und
Angst
werden
von
zahlreichen
Politikern
unglücklicherweise
geschickt
in
Szene
gesetzt.
News-Commentary v14
Regional
conflicts
cause
anger
and
resentment.
Regionale
Konflikte
verursachen
Wut
und
Ressentiments.
News-Commentary v14
Anger
is
especially
rife
among
young
people.
Wut
macht
sich
besonders
unter
den
jungen
Leuten
breit.
News-Commentary v14
Pour
out
thine
indignation
upon
them,
and
let
thy
wrathful
anger
take
hold
of
them.
Gieße
deine
Ungnade
auf
sie,
und
dein
grimmiger
Zorn
ergreife
sie.
bible-uedin v1