Translation of "And such like" in German

Administrative expenditure is our expenditure on salaries, buildings and such like.
Verwaltungsausgaben sind unsere Ausgaben für Gehälter, Gebäude und Ähnliches.
Europarl v8

We are also familiar with the mountain farmers’ regulation, the Natura 2000 additional payments, and such like.
Die Bergbauernregelung, die Natura-2000-Zuzahlungen und dergleichen mehr sind uns geläufig.
Europarl v8

You can select according to age, education, length, hair colour and such like.
Alter, Bildungsstand, Größe, Haarfarbe und dergleichen mehr kann man auswählen.
Europarl v8

Secondly, the proposals deal with taxes, excise, tariffs and such like.
Zweitens geht es um Steuern, Verbrauchsteuern, Preise und dergleichen.
Europarl v8

This also applies to transport, satellites and such like.
Fragen von Transport, Satelliten oder ähnliches gehören dazu.
Europarl v8

The pressings are generally made up of iron powder, ferrite powder and ceramic or such like powders.
Sie bestehen im allgemeinen aus Eisenpulver, Ferritpulver oder keramischen oder ähnlichen Pulvern.
EuroPat v2

As a rule, mixtures of Cu salts and such salt-like compounds are employed.
In der Regel setzt man Gemische von Cu-salzen und solchen salzartigen Verbindungen ein.
EuroPat v2

Especially certain chapters about illegality and such like could be misused by malicious observers and readers.
Böswillige Zuschauer und Leser können vor allem Kapitel über Illegalität und dergleichen mißbrauchen.
EUbookshop v2

These are mainly toilet facilities but also stair lifts and such like.
Dies sind in erster Linie Toilettenanlagen, aber auch Treppenlifte und dergleichen.
ParaCrawl v7.1

A further beneficial field of application may involve working furniture and such like.
Ein weiteres vorteilhaftes Anwendungsgebiet kann Arbeitsmöbel und Ähnliches betreffen.
EuroPat v2

These include aqueous GPC, HPLC, light scattering and such like.
Hierzu gehören beispielsweise wässrige GPC, HPLC, Lichtstreuung und dergleichen.
EuroPat v2

In contrast hyperglycaemic states can lead to long-term side-effects such as blindness, gangrenes and such like.
Hyperglykämische Zustände hingegen können zu Spätschäden wie Erblindungen, Gangränen und dergleichen führen.
EuroPat v2

Glass, china and such like are only covered for loss in transit.
Glas, Porzellan und dergleichen sind nur für Verluste im Transit abgedeckt.
ParaCrawl v7.1

No remuneration shall be paid for the preparation of schedules, cost estimates and such like.
Für Ausarbeitungen von Planungen, Kostenvoranschlägen und dergleichen wird keine Vergütung gewährt.
ParaCrawl v7.1

Shortages, environmental problems, natural disasters and such like make it a European and global issue.
Mängel, Umweltprobleme, Naturkatastrophen und ähnliches machen sie jedoch zu einem europäischen und globalen Problem.
Europarl v8

The question is also that of whether the information service has a preventive effect, especially in the case of delays and such like.
Fraglich ist auch, ob davon eine präventive Wirkung ausgeht, insbesondere bei Verspätungen und Ähnlichem.
Europarl v8

I am in favour of this approach and as such, would like to ask you to adopt Mrs Stauner' s report without any further ado.
Ich unterstütze diese Vorgehensweise und ersuche Sie, dem Bericht von Frau Stauner uneingeschränkt zuzustimmen.
Europarl v8

But also for the mounting of accessory devices onto helmets, belts and the like, such rails are used for.
Aber auch zur Befestigung von Zusatzgeräten an Helmen, Gürteln und Ähnlichem finden solche Schienen Verwendung.
EuroPat v2

In der groove-shaped recess, for instance surplus hydraulic oil and such like may be accommodated and temporarily stored.
In der nutförmigen Ausnehmung kann etwa überschüssiges Hydrauliköl oder dergleichen aufgenommen und zwischengespeichert werden.
EuroPat v2