Translation of "And such like" in German
Administrative
expenditure
is
our
expenditure
on
salaries,
buildings
and
such
like.
Verwaltungsausgaben
sind
unsere
Ausgaben
für
Gehälter,
Gebäude
und
Ähnliches.
Europarl v8
We
are
also
familiar
with
the
mountain
farmers’
regulation,
the
Natura
2000
additional
payments,
and
such
like.
Die
Bergbauernregelung,
die
Natura-2000-Zuzahlungen
und
dergleichen
mehr
sind
uns
geläufig.
Europarl v8
You
can
select
according
to
age,
education,
length,
hair
colour
and
such
like.
Alter,
Bildungsstand,
Größe,
Haarfarbe
und
dergleichen
mehr
kann
man
auswählen.
Europarl v8
Secondly,
the
proposals
deal
with
taxes,
excise,
tariffs
and
such
like.
Zweitens
geht
es
um
Steuern,
Verbrauchsteuern,
Preise
und
dergleichen.
Europarl v8
This
also
applies
to
transport,
satellites
and
such
like.
Fragen
von
Transport,
Satelliten
oder
ähnliches
gehören
dazu.
Europarl v8
The
pressings
are
generally
made
up
of
iron
powder,
ferrite
powder
and
ceramic
or
such
like
powders.
Sie
bestehen
im
allgemeinen
aus
Eisenpulver,
Ferritpulver
oder
keramischen
oder
ähnlichen
Pulvern.
EuroPat v2
As
a
rule,
mixtures
of
Cu
salts
and
such
salt-like
compounds
are
employed.
In
der
Regel
setzt
man
Gemische
von
Cu-salzen
und
solchen
salzartigen
Verbindungen
ein.
EuroPat v2
Especially
certain
chapters
about
illegality
and
such
like
could
be
misused
by
malicious
observers
and
readers.
Böswillige
Zuschauer
und
Leser
können
vor
allem
Kapitel
über
Illegalität
und
dergleichen
mißbrauchen.
EUbookshop v2
These
are
mainly
toilet
facilities
but
also
stair
lifts
and
such
like.
Dies
sind
in
erster
Linie
Toilettenanlagen,
aber
auch
Treppenlifte
und
dergleichen.
ParaCrawl v7.1
A
further
beneficial
field
of
application
may
involve
working
furniture
and
such
like.
Ein
weiteres
vorteilhaftes
Anwendungsgebiet
kann
Arbeitsmöbel
und
Ähnliches
betreffen.
EuroPat v2
These
include
aqueous
GPC,
HPLC,
light
scattering
and
such
like.
Hierzu
gehören
beispielsweise
wässrige
GPC,
HPLC,
Lichtstreuung
und
dergleichen.
EuroPat v2
In
contrast
hyperglycaemic
states
can
lead
to
long-term
side-effects
such
as
blindness,
gangrenes
and
such
like.
Hyperglykämische
Zustände
hingegen
können
zu
Spätschäden
wie
Erblindungen,
Gangränen
und
dergleichen
führen.
EuroPat v2
Glass,
china
and
such
like
are
only
covered
for
loss
in
transit.
Glas,
Porzellan
und
dergleichen
sind
nur
für
Verluste
im
Transit
abgedeckt.
ParaCrawl v7.1
No
remuneration
shall
be
paid
for
the
preparation
of
schedules,
cost
estimates
and
such
like.
Für
Ausarbeitungen
von
Planungen,
Kostenvoranschlägen
und
dergleichen
wird
keine
Vergütung
gewährt.
ParaCrawl v7.1
Shortages,
environmental
problems,
natural
disasters
and
such
like
make
it
a
European
and
global
issue.
Mängel,
Umweltprobleme,
Naturkatastrophen
und
ähnliches
machen
sie
jedoch
zu
einem
europäischen
und
globalen
Problem.
Europarl v8
The
question
is
also
that
of
whether
the
information
service
has
a
preventive
effect,
especially
in
the
case
of
delays
and
such
like.
Fraglich
ist
auch,
ob
davon
eine
präventive
Wirkung
ausgeht,
insbesondere
bei
Verspätungen
und
Ähnlichem.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
this
approach
and
as
such,
would
like
to
ask
you
to
adopt
Mrs
Stauner'
s
report
without
any
further
ado.
Ich
unterstütze
diese
Vorgehensweise
und
ersuche
Sie,
dem
Bericht
von
Frau
Stauner
uneingeschränkt
zuzustimmen.
Europarl v8
But
also
for
the
mounting
of
accessory
devices
onto
helmets,
belts
and
the
like,
such
rails
are
used
for.
Aber
auch
zur
Befestigung
von
Zusatzgeräten
an
Helmen,
Gürteln
und
Ähnlichem
finden
solche
Schienen
Verwendung.
EuroPat v2
In
der
groove-shaped
recess,
for
instance
surplus
hydraulic
oil
and
such
like
may
be
accommodated
and
temporarily
stored.
In
der
nutförmigen
Ausnehmung
kann
etwa
überschüssiges
Hydrauliköl
oder
dergleichen
aufgenommen
und
zwischengespeichert
werden.
EuroPat v2