Translation of "And on top of that" in German
And
then
on
top
of
that,
that's
created
a
kind
of
cascading
effect.
Und
hinzu
kommt
noch,
dass
dies
eine
Art
kaskadenförmigen
Effekt
verursacht.
TED2013 v1.1
And
on
top
of
that,
these
systems
actually
cost
in
the
tens
of
thousands
of
dollars.
Hinzu
kommt,
dass
diese
Systeme
Zehntausende
Dollar
kosten.
TED2020 v1
And
on
top
of
that,
they
made
him
a
clown.
Und
dann
machten
sie
auch
noch
einen
Clown
aus
ihm.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that,
we
sneaked
our
bags
out
of
our
room.
Und
wir
holten
heimlich
unsere
Taschen
aus
dem
Zimmer.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that,
when
I'm
emperor,
I'll
see
you
four
are
all
right.
Und
wenn
ich
erst
mal
Kaiser
bin,
habt
ihr
vier
ausgesorgt.
OpenSubtitles v2018
And
30
more
on
top
of
that
till
you
stop
laughing.
Und
noch
mal
30
hinten
drauf,
bis
Ihnen
das
Lachen
vergeht.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that,
the
rooms
are
uninhabitable
and
haunted
by
ghosts.
Außerdem
sind
die
Zimmer
unbewohnbar,
und
es
spukt
in
ihnen.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that,
I
understand
the
FBI's
been
asked
to
vet
me
for
VP.
Und
dann
muss
das
FBI
mich
auch
noch
als
Kandidat
zum
Vizepräsidenten
überprüfen.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that,
I've
got
to
hire
a
new
partner.
Und
das
Sahnehäubchen
dabei,
ich
muss
einen
neuen
Partner
einbinden.
OpenSubtitles v2018
The
best
and
bravest
man
I
know
and,
on
top
of
that,
he
actually
knows
how
to
do
stuff.
Er
ist
der
beste
und
tapferste
Mann
und
er
weiß,
wie's
geht.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
all
of
that,
the
evidence
shows
that
Kyle
alone
committed
the
murder.
Und
die
Beweise
zeigen,
dass
Kyle
den
Mord
alleine
begangen
hat.
OpenSubtitles v2018
And
then,
on
top
of
that,
everybody
tells
me
the
victims
were
just
innocent
little
kids.
Und,
zu
allem
Übel,
waren
die
Opfer
eionfach
unschuldige
kleine
Kinder.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that,
we
got
a
dead
ranger
near
Speeder
Point.
Und
außerdem
haben
wir
einen
toten
Ranger
bei
Speeder's
Point.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that,
someone
kept
picking
up
the
trail
and
icing
demons.
Und
darüber
hinaus
ist
jemand
dieser
Spur
gefolgt
und
hat
die
Dämonen
kaltgemacht.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that,
she
has
a
minor
heart
condition.
Außerdem
hat
sie
noch
so
was
wie
ein
leichtes
Herzleiden.
OpenSubtitles v2018
And
then
on
top
of
that,
he
insults
my
book?
Und
dann
macht
er
auch
noch
mein
Buch
runter?
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that,
you
add
in
ghosts.
Und
darüber
hinaus
rechnen
Sie
Geister
dazu.
OpenSubtitles v2018