Translation of "And on top of that" in German

And then on top of that, that's created a kind of cascading effect.
Und hinzu kommt noch, dass dies eine Art kaskadenförmigen Effekt verursacht.
TED2013 v1.1

And on top of that, these systems actually cost in the tens of thousands of dollars.
Hinzu kommt, dass diese Systeme Zehntausende Dollar kosten.
TED2020 v1

And on top of that, they made him a clown.
Und dann machten sie auch noch einen Clown aus ihm.
OpenSubtitles v2018

And on top of that, we sneaked our bags out of our room.
Und wir holten heimlich unsere Taschen aus dem Zimmer.
OpenSubtitles v2018

And on top of that, when I'm emperor, I'll see you four are all right.
Und wenn ich erst mal Kaiser bin, habt ihr vier ausgesorgt.
OpenSubtitles v2018

And 30 more on top of that till you stop laughing.
Und noch mal 30 hinten drauf, bis Ihnen das Lachen vergeht.
OpenSubtitles v2018

And on top of that, the rooms are uninhabitable and haunted by ghosts.
Außerdem sind die Zimmer unbewohnbar, und es spukt in ihnen.
OpenSubtitles v2018

And on top of that, I understand the FBI's been asked to vet me for VP.
Und dann muss das FBI mich auch noch als Kandidat zum Vizepräsidenten überprüfen.
OpenSubtitles v2018

And on top of that, I've got to hire a new partner.
Und das Sahnehäubchen dabei, ich muss einen neuen Partner einbinden.
OpenSubtitles v2018

The best and bravest man I know and, on top of that, he actually knows how to do stuff.
Er ist der beste und tapferste Mann und er weiß, wie's geht.
OpenSubtitles v2018

And on top of all of that, the evidence shows that Kyle alone committed the murder.
Und die Beweise zeigen, dass Kyle den Mord alleine begangen hat.
OpenSubtitles v2018

And then, on top of that, everybody tells me the victims were just innocent little kids.
Und, zu allem Übel, waren die Opfer eionfach unschuldige kleine Kinder.
OpenSubtitles v2018

And on top of that, we got a dead ranger near Speeder Point.
Und außerdem haben wir einen toten Ranger bei Speeder's Point.
OpenSubtitles v2018

And on top of that, someone kept picking up the trail and icing demons.
Und darüber hinaus ist jemand dieser Spur gefolgt und hat die Dämonen kaltgemacht.
OpenSubtitles v2018

And on top of that, she has a minor heart condition.
Außerdem hat sie noch so was wie ein leichtes Herzleiden.
OpenSubtitles v2018

And then on top of that, he insults my book?
Und dann macht er auch noch mein Buch runter?
OpenSubtitles v2018

And on top of that, you add in ghosts.
Und darüber hinaus rechnen Sie Geister dazu.
OpenSubtitles v2018