Translation of "Amicus curiae" in German

The arbitration panel shall include in its ruling a list of all the amicus curiae submissions that it has received.
Das Schiedspanel fügt seiner Entscheidung eine Liste aller eingegangenen Amicus-curiae-Schriftsätze bei.
DGT v2019

As amicus curiae, the Commission is obliged to respect legal neutrality and objectivity.
Als amicus curiae hat die Kommission die gerichtliche Neutralität und Objektivität zu wahren.
EUbookshop v2

Interested parties are authorised to submit amicus curiae briefs to the arbitration panels in accordance with the Rules of Procedure.
Interessierte Parteien können dem Schiedspanel nach Maßgabe der Geschäftsordnung Amicus-Schriftsätze unterbreiten.
TildeMODEL v2018

The Parties concerned shall have the option of submitting briefs on an amicus curiae basis to the arbitration group in accordance with the procedural rules.
Interessierte Parteien können dem Schiedspanel nach Maßgabe der Geschäftsordnung Amicus-Schriftsätze unterbreiten.
TildeMODEL v2018

This was the view taken by the patent proprietors and in some amicus curiae briefs.
Dieser Standpunkt wurde von den Patentinhaberinnen und in einigen Amicus-curiae-Schriftsätzen vertreten.
ParaCrawl v7.1

In both cases, the Commission acts as amicus curiae when it complies with the request.
In beiden Fällen handelt die Kommission, wenn sie der Aufforderang nachkommt, als amicus curiae.
EUbookshop v2

In itsdecision the Court made reference to the amicus curiae submitted by the EU.
In seiner Entscheidung nahm das Gericht auf den von der EU eingereichten Amicus Curiae-Schriftsatz Bezug.
EUbookshop v2

Nor does it create uncertainty for third parties, as argued by the respondent and in some amicus curiae briefs.
Entgegen den Behauptungen der Beschwerdegegnerin und einiger Amicus-curiae-Schriftsätze schafft diese Aufgabe auch keine Rechtsunsicherheit für Dritte.
ParaCrawl v7.1

When deciding on disputes, national courts are not making use of the possibility of requesting information or an opinion on a given case from the European Commission, nor are they making use of the right to turn to the European Court of Justice with a preliminary question, and nor is the Commission making use of the right to intervene as an amicus curiae.
Wenn nationale Gerichte mit Streitigkeiten befasst sind, machen sie weder von der Möglichkeit Gebrauch, Informationen oder eine Stellungnahme zu einem bestimmten Fall bei der Europäischen Kommission einzuholen, noch machen sie von ihrem Recht Gebrauch, sich mit einer Vorfrage an den Europäischen Gerichtshof zu wenden, noch macht die Kommission von ihrem Recht Gebrauch, als amicus curiae aufzutreten.
Europarl v8

Any interested non-governmental persons established in the territory of a disputing party and which is not part of the government of any of the disputing parties, may make a written request to the arbitration panel, with a copy to the parties to the dispute, to be authorised to submit an amicus curiae brief within 10 days from the date of establishment of the arbitration panel.
Alle interessierten, nicht dem öffentlichen Dienst angehörenden Personen, die im Hoheitsgebiet einer der Streitparteien niedergelassen sind und nicht in der Regierung einer der Streitparteien vertreten sind, dürfen dem Schiedspanel einen schriftlichen Antrag mit Abschriften an die Streitparteien vorlegen, innerhalb von 10 Tagen ab dem Datum der Einsetzung des Schiedspanels Amicus-Curiae-Schriftsätze zu unterbreiten.
DGT v2019

The arbitration panel shall ensure that the disputing parties have the opportunity to reply in writing to any amicus curiae submissions before the date of the hearing.
Das Schiedspanel stellt sicher, dass die Streitparteien Gelegenheit erhalten, vor dem Datum der Sitzung schriftlich auf eventuelle Amicus-curiae-Schriftsätze zu antworten.
DGT v2019

In taking into consideration requests for authorisation to make a submission or amicus curiae submissions themselves, the arbitration panel shall avoid interrupting the proceedings and shall ensure the equality of the disputing parties.
Bei der Prüfung von Anträgen auf Zulassung von Schriftsätzen oder Amicus-curiae-Schriftsätzen trägt das Schiedspanel Sorge dafür, dass das Verfahren nicht unterbrochen wird, und dass die Gleichberechtigung der Streitparteien gewährleistet wird.
DGT v2019

In addition, in the autumn of 2000, the Union decided, for the first time, to intervene as amicus curiae in a trial before the Supreme Federal Court involving a condemned man, in order to raise before the Court the issue of the legality in international law of the sentencing to death of a person who was a minor at the time of the events.
Außerdem hat die Union im Herbst 2000 beschlossen, zum ersten Mal in einem Verfahren vor dem Obersten Bundesgericht als amicus curiae eines zum Tode Verurteilten aufzutreten, damit vor diesem Gericht aus der Sicht des internationalen Rechts die Frage der Rechtmäßigkeit der Todesstrafe für eine zur Tatzeit minderjährige Person geprüft wird.
Europarl v8