Translation of "Amicus curiae" in German
The
arbitration
panel
shall
include
in
its
ruling
a
list
of
all
the
amicus
curiae
submissions
that
it
has
received.
Das
Schiedspanel
fügt
seiner
Entscheidung
eine
Liste
aller
eingegangenen
Amicus-curiae-Schriftsätze
bei.
DGT v2019
As
amicus
curiae,
the
Commission
is
obliged
to
respect
legal
neutrality
and
objectivity.
Als
amicus
curiae
hat
die
Kommission
die
gerichtliche
Neutralität
und
Objektivität
zu
wahren.
EUbookshop v2
Interested
parties
are
authorised
to
submit
amicus
curiae
briefs
to
the
arbitration
panels
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Interessierte
Parteien
können
dem
Schiedspanel
nach
Maßgabe
der
Geschäftsordnung
Amicus-Schriftsätze
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
The
Parties
concerned
shall
have
the
option
of
submitting
briefs
on
an
amicus
curiae
basis
to
the
arbitration
group
in
accordance
with
the
procedural
rules.
Interessierte
Parteien
können
dem
Schiedspanel
nach
Maßgabe
der
Geschäftsordnung
Amicus-Schriftsätze
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
This
was
the
view
taken
by
the
patent
proprietors
and
in
some
amicus
curiae
briefs.
Dieser
Standpunkt
wurde
von
den
Patentinhaberinnen
und
in
einigen
Amicus-curiae-Schriftsätzen
vertreten.
ParaCrawl v7.1
In
both
cases,
the
Commission
acts
as
amicus
curiae
when
it
complies
with
the
request.
In
beiden
Fällen
handelt
die
Kommission,
wenn
sie
der
Aufforderang
nachkommt,
als
amicus
curiae.
EUbookshop v2
In
itsdecision
the
Court
made
reference
to
the
amicus
curiae
submitted
by
the
EU.
In
seiner
Entscheidung
nahm
das
Gericht
auf
den
von
der
EU
eingereichten
Amicus
Curiae-Schriftsatz
Bezug.
EUbookshop v2
Nor
does
it
create
uncertainty
for
third
parties,
as
argued
by
the
respondent
and
in
some
amicus
curiae
briefs.
Entgegen
den
Behauptungen
der
Beschwerdegegnerin
und
einiger
Amicus-curiae-Schriftsätze
schafft
diese
Aufgabe
auch
keine
Rechtsunsicherheit
für
Dritte.
ParaCrawl v7.1
When
deciding
on
disputes,
national
courts
are
not
making
use
of
the
possibility
of
requesting
information
or
an
opinion
on
a
given
case
from
the
European
Commission,
nor
are
they
making
use
of
the
right
to
turn
to
the
European
Court
of
Justice
with
a
preliminary
question,
and
nor
is
the
Commission
making
use
of
the
right
to
intervene
as
an
amicus
curiae.
Wenn
nationale
Gerichte
mit
Streitigkeiten
befasst
sind,
machen
sie
weder
von
der
Möglichkeit
Gebrauch,
Informationen
oder
eine
Stellungnahme
zu
einem
bestimmten
Fall
bei
der
Europäischen
Kommission
einzuholen,
noch
machen
sie
von
ihrem
Recht
Gebrauch,
sich
mit
einer
Vorfrage
an
den
Europäischen
Gerichtshof
zu
wenden,
noch
macht
die
Kommission
von
ihrem
Recht
Gebrauch,
als
amicus
curiae
aufzutreten.
Europarl v8
Any
interested
non-governmental
persons
established
in
the
territory
of
a
disputing
party
and
which
is
not
part
of
the
government
of
any
of
the
disputing
parties,
may
make
a
written
request
to
the
arbitration
panel,
with
a
copy
to
the
parties
to
the
dispute,
to
be
authorised
to
submit
an
amicus
curiae
brief
within
10
days
from
the
date
of
establishment
of
the
arbitration
panel.
Alle
interessierten,
nicht
dem
öffentlichen
Dienst
angehörenden
Personen,
die
im
Hoheitsgebiet
einer
der
Streitparteien
niedergelassen
sind
und
nicht
in
der
Regierung
einer
der
Streitparteien
vertreten
sind,
dürfen
dem
Schiedspanel
einen
schriftlichen
Antrag
mit
Abschriften
an
die
Streitparteien
vorlegen,
innerhalb
von
10 Tagen
ab
dem
Datum
der
Einsetzung
des
Schiedspanels
Amicus-Curiae-Schriftsätze
zu
unterbreiten.
DGT v2019
The
arbitration
panel
shall
ensure
that
the
disputing
parties
have
the
opportunity
to
reply
in
writing
to
any
amicus
curiae
submissions
before
the
date
of
the
hearing.
Das
Schiedspanel
stellt
sicher,
dass
die
Streitparteien
Gelegenheit
erhalten,
vor
dem
Datum
der
Sitzung
schriftlich
auf
eventuelle
Amicus-curiae-Schriftsätze
zu
antworten.
DGT v2019
In
taking
into
consideration
requests
for
authorisation
to
make
a
submission
or
amicus
curiae
submissions
themselves,
the
arbitration
panel
shall
avoid
interrupting
the
proceedings
and
shall
ensure
the
equality
of
the
disputing
parties.
Bei
der
Prüfung
von
Anträgen
auf
Zulassung
von
Schriftsätzen
oder
Amicus-curiae-Schriftsätzen
trägt
das
Schiedspanel
Sorge
dafür,
dass
das
Verfahren
nicht
unterbrochen
wird,
und
dass
die
Gleichberechtigung
der
Streitparteien
gewährleistet
wird.
DGT v2019
In
addition,
in
the
autumn
of
2000,
the
Union
decided,
for
the
first
time,
to
intervene
as
amicus
curiae
in
a
trial
before
the
Supreme
Federal
Court
involving
a
condemned
man,
in
order
to
raise
before
the
Court
the
issue
of
the
legality
in
international
law
of
the
sentencing
to
death
of
a
person
who
was
a
minor
at
the
time
of
the
events.
Außerdem
hat
die
Union
im
Herbst
2000
beschlossen,
zum
ersten
Mal
in
einem
Verfahren
vor
dem
Obersten
Bundesgericht
als
amicus
curiae
eines
zum
Tode
Verurteilten
aufzutreten,
damit
vor
diesem
Gericht
aus
der
Sicht
des
internationalen
Rechts
die
Frage
der
Rechtmäßigkeit
der
Todesstrafe
für
eine
zur
Tatzeit
minderjährige
Person
geprüft
wird.
Europarl v8