Translation of "Always have" in German
Otherwise,
we
will
always
have
imbalances
in
this
regard.
Sonst
haben
wir
hier
immer
Ungleichgewichte.
Europarl v8
We
have
always
been
a
committee
with
strong
participation.
Wir
waren
immer
ein
Ausschuss
mit
hoher
Beteiligung.
Europarl v8
The
different
pillars
of
the
Lisbon
Strategy
have
always
been
given
different
levels
of
importance.
Die
unterschiedlichen
Säulen
dieser
Lissabon-Strategie
sind
immer
unterschiedlich
gewichtet
worden.
Europarl v8
I
have
always
fought
for
the
protection
of
human
rights,
without
distinction.
Ich
habe
immer
unterschiedslos
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
gekämpft.
Europarl v8
Transatlantic
relations
have
always
been
a
crucial
part
of
European
foreign
policy.
Die
transatlantischen
Beziehungen
waren
schon
immer
ein
entscheidender
Teil
der
europäischen
Außenpolitik.
Europarl v8
The
instability
of
other
currencies
will
always
have
a
considerable
impact
on
the
position
of
the
euro.
Die
Instabilität
anderer
Währungen
wird
stets
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Euro
haben.
Europarl v8
I
have
always
denounced
all
human
rights
abuses,
wherever
they
are
committed.
Ich
habe
immer
alle
Menschenrechtsverletzungen
angeprangert,
wo
auch
immer
sie
begangen
werden.
Europarl v8
I
have
always
favoured
a
properly
negotiated
enlargement
of
the
Union
to
the
East.
Ich
habe
stets
eine
vernünftig
verhandelte
Ausweitung
der
Union
in
Richtung
Osten
unterstützt.
Europarl v8
The
components
of
the
plans
have
always
been
the
same.
Die
Zutaten
der
Pläne
sind
stets
die
gleichen
geblieben.
Europarl v8
We
have
always
voted
in
favour
of
enlargement.
Wir
waren
immer
für
eine
Erweiterung.
Europarl v8
The
Council's
regulations
have
always
been
totally
hypocritical.
Die
Verordnung
des
Rates
war
schon
immer
potenzierte
Heuchlerei.
Europarl v8
We
have
always
done
it
successfully
in
the
past.
Wir
haben
das
in
der
Vergangenheit
auch
immer
wieder
erfolgreich
getan.
Europarl v8
We
have
always
indicated
that
we
are
ready
to
play
our
part.
Wir
haben
jedenfalls
diese
Bereitschaft
immer
angedeutet.
Europarl v8
As
regards
forestry,
I
have
always
supported
it.
Was
die
Forstwirtschaft
betrifft,
so
habe
ich
sie
immer
unterstützt.
Europarl v8
We
have
always
wanted
and
always
wished
for
a
strong
Commission.
Wir
haben
immer
eine
starke
Kommission
gewünscht
und
auch
gewollt.
Europarl v8
We
may
have
different
political
views,
but
we
have
always
had
trust
in
each
other.
Wir
haben
unterschiedliche
politische
Auffassungen,
aber
wir
haben
immer
Vertrauen
zueinander
gehabt.
Europarl v8
I
have
always
had
great
respect,
both
political
and
personal,
for
you.
Ich
habe
Sie
immer
sehr
respektiert,
sowohl
politisch
als
auch
persönlich.
Europarl v8
The
voters
always
have
the
final
say.
Die
Wähler
haben
immer
das
letzte
Wort.
Europarl v8
I
have
always
been
open
with
Parliament.
Ich
bin
dem
Parlament
gegenüber
stets
offen
gewesen.
Europarl v8
We
here
in
the
European
Parliament
have
always
taken
rail
safety
very
seriously.
Wir
hier
im
Europäischen
Parlament
haben
die
Eisenbahnsicherheit
immer
sehr
ernst
genommen.
Europarl v8
When
dealing
with
sustainable
agriculture,
we
have
always
made
progress
in
both
areas.
In
Bezug
auf
die
nachhaltige
Landwirtschaft
haben
wir
auf
beiden
Gebieten
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
We
have
always
been
given
this
information
for
the
structural
funds,
but
this
year,
for
the
first
time,
we
have
not
received
it.
Wir
haben
die
in
den
Strukturfonds
immer
bekommen,
dieses
Jahr
erstmals
nicht.
Europarl v8
I
have
always
said
that
trade
is
the
real
means
of
development.
Ich
habe
immer
gesagt,
dass
Handel
der
wahre
Entwicklungsfaktor
ist.
Europarl v8