Translation of "Already exists" in German
Something
similar
already
exists,
by
the
way,
in
many
Member
States.
Übrigens
gibt
es
so
was
Ähnliches
in
vielen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Moreover,
this
provision
already
exists
in
current
legislation.
Außerdem
besteht
diese
Vorschrift
bereits
in
der
gegenwärtigen
Gesetzgebung.
Europarl v8
That,
of
course,
is
absolute
nonsense,
because
that
possibility
already
exists.
Dies
ist
natürlich
absoluter
Unsinn,
denn
diese
Möglichkeit
besteht
bereits.
Europarl v8
Under
the
current
directives
the
possibility
of
choice
already
exists.
Unter
den
gegenwärtigen
Richtlinien
besteht
schon
die
Möglichkeit
zu
einer
Wahl.
Europarl v8
We
do
not
therefore
see
any
need
to
introduce
a
labelling
regulation
as
one
already
exists.
Insofern
sehen
wir
da
auch
keine
Notwendigkeit,
weil
eine
Kennzeichnungspflicht
bereits
besteht.
Europarl v8
In
several
cases
this
already
exists
today.
In
verschiedenen
Fällen
ist
dies
bereits
heute
so.
Europarl v8
The
possibility
already
exists
today
for
Member
States
to
buy
up
quotas.
Es
besteht
schon
heute
die
Möglichkeit
für
Mitgliedstaaten,
Quoten
aufzukaufen.
Europarl v8
In
effect,
it
merely
prescribes
something
that
already
exists.
Er
schreibt
lediglich
das
vor,
was
eigentlich
jetzt
schon
besteht.
Europarl v8
It
is
not
going
to
be
enough
simply
to
refer
it
to
an
advisory
committee
which
already
exists.
Es
wird
nicht
ausreichen,
diese
Angelegenheit
an
einen
bereits
bestehenden
Ausschuß
weiterzuleiten.
Europarl v8
There
is
no
need
for
another
parallel
organisation
when
Interpol
exists
already.
Es
besteht
keine
Veranlassung,
parallel
zur
bestehenden
Interpol
eine
weitere
Einheit
aufzubauen.
Europarl v8
Give
and
take
already
exists
on
both
sides.
Hier
sind
beide
Seiten
jetzt
schon
die
Gebenden
und
die
Nehmenden.
Europarl v8
The
legislation
for
reducing
the
working
hours
for
young
people
already
exists.
Es
gibt
bereits
gesetzliche
Regelungen
zur
Minderung
der
Arbeitszeit
für
junge
Menschen.
Europarl v8
In
this
respect,
we
can
claim
that
the
internal
market
already
exists.
Insofern
können
wir
heute
sagen,
der
Binnenmarkt
steht
schon.
Europarl v8
This
protection
already
exists,
in
fact,
in
various
regulatory
instruments.
Tatsächlich
existiert
dieser
Schutz
bereits
durch
zahlreiche
Regulierungsinstrumente.
Europarl v8
We
must
first
and
foremost
apply
what
already
exists.
Wir
müssen
zuallererst
das
anwenden,
was
bereits
existiert.
Europarl v8
This
already
exists
in
respect
of
outermost
regions.
Für
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
existiert
dies
bereits.
Europarl v8
It
is
an
attempt
to
regulate
a
situation
that
already
exists.
Er
stellt
einen
Versuch
dar,
eine
bereits
bestehende
Situation
zu
regeln.
Europarl v8
We
must
consolidate
what
already
exists.
Wir
müssen
das
schon
Bestehende
konsolidieren.
Europarl v8
In
addition
an
IMO
code
of
conduct
covering
the
issue
already
exists.
Hinzu
kommt,
dass
bereits
ein
IMO-Verhaltenskodex
für
diesen
Bereich
existiert.
Europarl v8
We
must
implement
better
what
already
exists.
Wir
müssen
die
bereits
bestehenden
Regelungen
wirksamer
umsetzen.
Europarl v8