Translation of "Already exists" in German

Something similar already exists, by the way, in many Member States.
Übrigens gibt es so was Ähnliches in vielen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Moreover, this provision already exists in current legislation.
Außerdem besteht diese Vorschrift bereits in der gegenwärtigen Gesetzgebung.
Europarl v8

That, of course, is absolute nonsense, because that possibility already exists.
Dies ist natürlich absoluter Unsinn, denn diese Möglichkeit besteht bereits.
Europarl v8

Under the current directives the possibility of choice already exists.
Unter den gegenwärtigen Richtlinien besteht schon die Möglichkeit zu einer Wahl.
Europarl v8

We do not therefore see any need to introduce a labelling regulation as one already exists.
Insofern sehen wir da auch keine Notwendigkeit, weil eine Kennzeichnungspflicht bereits besteht.
Europarl v8

In several cases this already exists today.
In verschiedenen Fällen ist dies bereits heute so.
Europarl v8

The possibility already exists today for Member States to buy up quotas.
Es besteht schon heute die Möglichkeit für Mitgliedstaaten, Quoten aufzukaufen.
Europarl v8

In effect, it merely prescribes something that already exists.
Er schreibt lediglich das vor, was eigentlich jetzt schon besteht.
Europarl v8

It is not going to be enough simply to refer it to an advisory committee which already exists.
Es wird nicht ausreichen, diese Angelegenheit an einen bereits bestehenden Ausschuß weiterzuleiten.
Europarl v8

There is no need for another parallel organisation when Interpol exists already.
Es besteht keine Veranlassung, parallel zur bestehenden Interpol eine weitere Einheit aufzubauen.
Europarl v8

Give and take already exists on both sides.
Hier sind beide Seiten jetzt schon die Gebenden und die Nehmenden.
Europarl v8

The legislation for reducing the working hours for young people already exists.
Es gibt bereits gesetzliche Regelungen zur Minderung der Arbeitszeit für junge Menschen.
Europarl v8

In this respect, we can claim that the internal market already exists.
Insofern können wir heute sagen, der Binnenmarkt steht schon.
Europarl v8

This protection already exists, in fact, in various regulatory instruments.
Tatsächlich existiert dieser Schutz bereits durch zahlreiche Regulierungsinstrumente.
Europarl v8

We must first and foremost apply what already exists.
Wir müssen zuallererst das anwenden, was bereits existiert.
Europarl v8

This already exists in respect of outermost regions.
Für die Regionen in äußerster Randlage existiert dies bereits.
Europarl v8

It is an attempt to regulate a situation that already exists.
Er stellt einen Versuch dar, eine bereits bestehende Situation zu regeln.
Europarl v8

We must consolidate what already exists.
Wir müssen das schon Bestehende konsolidieren.
Europarl v8

In addition an IMO code of conduct covering the issue already exists.
Hinzu kommt, dass bereits ein IMO-Verhaltenskodex für diesen Bereich existiert.
Europarl v8

We must implement better what already exists.
Wir müssen die bereits bestehenden Regelungen wirksamer umsetzen.
Europarl v8