Translation of "Allows" in German
This
proposal
allows
the
Commission
to
authorise
the
conclusion
of
such
agreements.
Dieser
Vorschlag
gestattet
der
Kommission,
den
Abschluss
derartiger
Übereinkommen
zu
genehmigen.
Europarl v8
This
allows
for
active
control
of
users
by
the
government.
Dies
ermöglicht
eine
aktive
Kontrolle
der
Anwender
durch
die
Regierung.
Europarl v8
It
is
a
sort
of
passport
which
allows
access
to
all
EU
markets.
Er
ist
eine
Art
Pass,
der
den
Zugang
zu
allen
EU-Märkten
ermöglicht.
Europarl v8
This
alone
probably
allows
us
to
draw
conclusions
as
to
the
complexity
of
the
subject
matter.
Das
allein
läßt
wohl
Rückschlüsse
auf
die
Komplexität
der
Materie
zu.
Europarl v8
It
also
allows
for
the
annual
negotiation
of
the
contribution
to
the
food
aid
budget.
Darüber
hinaus
wird
die
jährliche
Aushandlung
des
Beitrags
zum
Nahrungshilfebudget
ermöglicht.
Europarl v8
This
method
allows
more
lenient
sample
procedures
but
uses
more
filters.
Diese
Methode
gestattet
ein
weniger
strenges
Probenahmeverfahren,
doch
werden
mehr
Filter
verbraucht.
DGT v2019
The
aid
effectively
allows
an
internal
rate
of
return
of
5,6
%
for
the
German
section.
Die
Beihilfe
ermöglicht
eine
interne
Rendite
von
5,6
%
für
den
deutschen
Streckenabschnitt.
DGT v2019
This
approach
allows
sufficient
room
to
manoeuvre
to
set
individual
requirements.
Dieser
Ansatz
lässt
genügend
Spielraum,
um
auf
individuelle
Anforderungen
einzugehen.
Europarl v8
Nevertheless,
it
allows
for
different
rules
where
international
agreements
provide
for
special
security
arrangements.
Dennoch
ermöglicht
er
abweichende
Vorschriften,
wenn
internationale
Abkommen
besondere
Sicherheitsmaßnahmen
vorsehen.
Europarl v8
We
must
use
this
device
if
it
allows
us
to
make
progress.
Benutzen
wir
also
diesen
Kunstgriff,
wenn
er
es
uns
ermöglicht,
voranzukommen.
Europarl v8