Translation of "Allowable range" in German
This
disadvantage
is
all
the
more
problematic,
as
the
allowable
input
voltage
range
becomes
wider.
Dieser
Nachteil
stört
umso
mehr,
je
größer
der
zulässige
Eingangsspannungsbereich
ist.
EuroPat v2
You
have
entered
a
date
that
falls
outside
the
allowable
range.
Sie
haben
ein
Datum
eingegeben,
der
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs
liegt.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
different
measurement
methods,there
may
be
1-3cm
of
the
allowable
range
error.
Aufgrund
der
unterschiedlichen
Messmethoden
kann
1-3cm
des
zulässigen
Bereichsfehlers
auftreten.
CCAligned v1
Chains
with
Rollers(Allowable
Tension
(Range
Selectable):0.66~1.30)
Ketten
mit
Rollen(Zulässige
Zugspannung
(Bereich
frei
wählbar):0.66-1.30)
ParaCrawl v7.1
A1
has
the
narrowest
allowable
temperature
range.
A1
beschreibt
den
engsten
zulässigen
Temperaturbereich.
ParaCrawl v7.1
Especially,
the
input
signal
can
be
correspondingly
matched
to
this
allowable
input
value
range.
Insbesondere
kann
das
Eingangssignal
entsprechend
an
diesen
zulässigen
Eingangswertebereich
angepasst
werden.
EuroPat v2
This
process
is
then
repeated
on
the
other
end
of
the
allowable
potential
range.
Dann
wird
dieser
Vorgang
auf
der
anderen
Seite
des
zulässigen
Potentialbereichs
wiederholt.
EuroPat v2
Bring
the
battery
temperature
within
the
allowable
temperature
range
by
cooling
down
or
warming
up.
Bringen
Sie
die
Akkutemperatur
durch
Abkühlen
oder
Erwärmen
in
den
zulässigen
Temperaturbereich.
ParaCrawl v7.1
You
have
entered
a
month
number
that
falls
outside
the
allowable
range.
Sie
haben
einen
Monat
Nummer
eingegeben,
die
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs
fällt.
ParaCrawl v7.1
The
ambient
temperature
indicates
the
maximum
allowable
temperature
range
for
the
sensor.
Die
Umgebungstemperatur
gibt
den
maximal
zulässigen
Temperaturbereich
für
den
Sensor
an.
ParaCrawl v7.1
Or
the
numbers
are
out
of
allowable
range.
Oder
die
Zahlen
liegen
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
ParaCrawl v7.1
Within
a
wide
allowable
range,
lesser
to
greater
corrections
may
be
attained,
depending
on
the
degree
of
sagging.
Innerhalb
des
großen
Zulässigkeitsbereichs
lassen
sich
je
nach
Grad
der
Durchbiegung
kleinere
bis
größere
Korrekturen
erzielen.
EuroPat v2
Because
of
the
different
measurement
methods,
there
may
be
1-3cm
of
the
allowable
range
error.
Wegen
der
unterschiedlichen
Messmethoden,
kann
es
1-3
cm
des
zulässigen
Bereichs
Fehler.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
possible
to
select
the
allowable
angle
range
higher
by
a
certain
factor.
Möglich
ist
es
auch,
den
zulässigen
Winkelbereich
um
einen
gewissen
Faktor
höher
zu
wählen.
EuroPat v2
For
example,
an
angle
of
0°
is
conceivable
as
the
lower
limit
for
the
allowable
angle
range.
Als
untere
Grenze
für
den
zulässigen
Winkelbereich
ist
beispielsweise
ein
Winkel
von
0°
denkbar.
EuroPat v2
It
is
thus
determined
whether
the
slope
of
the
transmitting
device
lies
within
an
allowable
range.
Es
wird
also
festgestellt,
ob
die
Neigung
der
Sendevorrichtung
innerhalb
eines
zulässigen
Bereichs
liegt.
EuroPat v2
The
allowable
range
may
be
on
different
sides
of
the
boundary
lines
depending
on
whether.
Der
zulässige
Bereich
kann
auf
verschiedenen
Seiten
der
abhängig
davon,
ob
der
Begrenzungslinien
liegen.
ParaCrawl v7.1
In
preliminary
studies
directed
toward
understanding
the
nature
of
the
shedding
phenomenon,
it
was
found
that
variation
in
the
final
container
pH
of
a
5%
IVGG
solution
in
the
allowable
range,
pH
6.4
to
7.2,
had
no
effect
on
the
degree
of
shedding.
In
Voruntersuchungen,
die
auf
das
Verständnis
der
Natur
der
Erscheinung
des
Ausflockens
gerichtet
waren,
wurde
gefunden,
daß
eine
Änderung
des
pH-Werts
einer
5%igen
IVGG-Lösung
im
endgültigen
Gefäß
im
zulässigen
Bereich,
d.
h.
pH
6,4
bis
7,2,
keinen
Einfluß
auf
den
Grad
des
Ausflockens
hatte.
EuroPat v2
The
allowable
tolerance
range
in
terms
of
forces
and
pressures
is
also
expanded
because
when
the
magnet
is
not
excited
the
reservoir
piston
no
longer
needs
to
assume
an
intermediate
position
but
instead
is
held
in
its
terminal
position
by
the
reservoir
spring.
Der
zulässige
Toleranzbereich
bezüglich
der
Kräfte
und
Drücke
ist
auch
dadurch
erweitert,
daß
der
Speicherkolben
bei
nicht
erregtem
Magnet
nicht
mehr
eine
Zwischenstellung
einnehmen
muß,
sondern
in
seiner
Endstellung
durch
die
Speicherfeder
gehalten
wird.
EuroPat v2
Accordingly,
one
object
of
this
invention
is
to
provide
a
novel
semiconductor
component
with
turn-off
facility
having
a
direct
pressure
contact
in
which
the
serviceability
and
operating
reliability
are
substantially
increased
by
an
improved
pressure
distribution
and
the
allowable
range
of
the
pressure
which
can
be
applied
from
the
outside
is
increased.
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
nun,
ein
abschaltbares
Halbleiterbauelement
mit
direktem
Druckkontakt
zu
schaffen,
bei
dem
durch
eine
verbesserte
Druckverteilung
die
Funktionstüchtigkeit
und
Betriebssicherheit
erheblich
erhöht
sind
und
der
zulässige
Bereich
des
von
aussen
anlegbaren
Drucks
erweitert
wird.
EuroPat v2
Outside
the
operating
range,
or
in
this
case
when
the
voltage
U1
is
negative
or
greater
than
the
Zener
voltage,
the
current
and
voltage
should
be
limited
in
such
a
way
that
the
components
of
the
circuit
S
to
be
protected
are
still
operated
within
their
allowable
operating
range,
otherwise
destruction
of
the
circuit
S
to
be
protected
would
ensue.
Außerhalb
des
Arbeitsbereiches,
d.h.
in
diesem
Fall
daß
die
Spannung
U1
negativ
oder
größer
als
die
Zenerspannung
ist,
sollten
Strom
und
Spannung
so
begrenzt
werden,
daß
die
Bauelemente
der
zu
schützenden
Schaltung
S
noch
innerhalb
ihres
zulässigen
Arbeitsbereiches
betrieben
werden,
da
es
ansonsten
eine
Zerstörung
der
zu
schützenden
Schaltung
S
zur
Folge
hätte.
EuroPat v2
If
the
current
value
should
exceed
the
allowable
range,
then
the
test
circuit
passes
this
information
on
to
the
control
circuit
which
in
turn
trips
an
error
signal
through
the
use
of
the
signal
generator
SU.
Sollte
der
Stromwert
den
zulässigen
Bereich
überschreiten,
so
gibt
die
Prüfschaltung
diese
Information
wiederum
an
die
Steuerschaltung
weiter,
die
ihrerseits
durch
den
Signalgeber
SU
ein
Fehlersignal
auslöst.
EuroPat v2
From
the
statistical
distribution
within
the
allowable
variation
range
from
the
base
rate
up
to
the
maximum
stimulation
rate,
information
can
be
obtained
for
optimizing
the
characteristic
curves.
Aus
der
statistischen
Verteilung
innerhalb
der
zulässigen
Variationsbreite
von
der
Basisrate
bis
zur
maximalen
Stimulationsrate
lassen
sich
Informationen
gewinnen
für
die
Optimierung
der
Kennlinie.
EuroPat v2
To
calculate
the
frequency
distribution
function
of
the
adaptive
heart
rate,
the
entire
allowable
variation
range
is
for
instance
divided
into
equidistant
frequency
intervals,
and
for
each
frequency
interval
the
time
is
determined
within
which
the
heart
rate
was
within
the
frequency
interval
during
an
observation
period.
Zur
Berechnung
der
Häufigkeitsverteilungsfunktion
der
adaptiven
Herzrate
wird
beispielsweise
die
gesamte
zulässige
Variationsbreite
in
äquidistante
Frequenzintervalle
aufgeteilt,
und
für
jedes
Frequenzintervall
die
Zeit
bestimmt,
in
der
die
Herzrate
während
eines
Beobachtungszeitraums
innerhalb
des
Frequenzintervalls
lag.
EuroPat v2